Ausgleichende Gerechtigkeit ( översättning till ryska)

Reklam
tyska

Ausgleichende Gerechtigkeit

Die Strafe, die ich oft verdient,
Gestehen wir es offen:
Ist sonderbarerweise nie
Ganz pünktlich eingetroffen.
 
Der Lohn, der mir so sicher war
Nach menschlichem Ermessen,
Der wurde leider offenbar
Vom Himmel auch vergessen.
 
Doch Unglück, das ich nie bedacht,
Glück, das ich nie erhofft -
Sie kamen beide über Nacht.
So irrt der Mensch sich oft.
 
Inskickad av malucamaluca Fre, 09/12/2016 - 16:33
översättning till ryska ryska (likrytmisk, fri, rimmar)
Align paragraphs
A A

Торжество справедливости

Versioner: #1#2
Столь прихотлив бывает рок,
что, ждущую удара,
меня не настигает в срок
заслуженная кара.
 
Награда, что мне суждена
Была по всем приметам, –
Прискорбный факт, но и она
Подзадержалась где-то.
 
Как вдруг нежданная беда,
Невиданное счастье,
Смешав все планы, как всегда,
Свалились в одночасье.
 
Inskickad av dandeliondandelion Lör, 03/08/2019 - 13:57
Senast ändrad av dandeliondandelion Tis, 06/08/2019 - 09:09
Anmärkning:

Прошу прощения за достаточно вольный и слегка ироничный перевод. Но мне показалось, что у автора тоже ирония в некоторой степени присутствует.

5
: None Average: 5 (1 vote)
Fler översättningar av "Ausgleichende ..."
ryska P, E, Rdandelion
5
Kommentarer
EquirythmysticaEquirythmystica    Lör, 03/08/2019 - 14:03

После слова "суждена" разве не нужна запятая? И перед Как в предпоследней строчке запятая не нужна.

А перевод хороший.

dandeliondandelion    Lör, 03/08/2019 - 14:06

Спасибо за комплимент. А с пунктуацией у меня всё в порядке, уверяю Вас. )))

EquirythmysticaEquirythmystica    Lör, 03/08/2019 - 14:09

Я просто в первом случае сомневался, а во втором Как... там нет сравнения, поэтому запятая не нужна )

dandeliondandelion    Lör, 03/08/2019 - 14:24

В первом случае точно не надо, потому что там продолжение в следующей строке (...суждена Была...).
Что касается второго - тут вопрос спорный. Я привыкла отделять оборот "как всегда" запятыми в любых случаях, хотя кое-где пишут, что это не всегда надо делать. Мне всё-таки кажется, что запятая здесь нужна.

BlackSea4everBlackSea4ever    Lör, 03/08/2019 - 14:03

I love it! And soo fast! If I had to rhyme...never mind...
I only suggest you mark it poetic because local police will come to tell you it is far rom the original. Lol.
Looking forward reading more of your work.

dandeliondandelion    Lör, 03/08/2019 - 14:08

Спасибо большое! Я как-то обычно не ставлю эти метки, просто не заморачиваюсь этим. Но Вы, возможно, правы. )))

BlackSea4everBlackSea4ever    Lör, 03/08/2019 - 14:14

I'm not in favor of labels, but the community is quite determined. Lol. Our Mystica liked your translation - this means it's quite poetic - I have no hopes for this. I noticed people like my content because my "poems" are frequently translated and get better marks than the original. For example, PZ thought this one wasn't quite to the mark: I read and reread it, but still not sure what I did wrong - I'll have to ask him.

vevvevvevvev    Lör, 03/08/2019 - 14:17

Прочитать, записать, на видео наложить Regular smile

BlackSea4everBlackSea4ever    Lör, 03/08/2019 - 14:19

Ещё скажите "обожаю" и все!

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Lör, 03/08/2019 - 14:25

Ну тогда попросите: "Одуванчик, помнИ меня" (все вспоминаю эту чудную шутку!)

EquirythmysticaEquirythmystica    Lör, 03/08/2019 - 14:27

Я видимо ее пропустил, не помню )

vevvevvevvev    Lör, 03/08/2019 - 14:26

Обожаю нашу чудную компанию Regular smile

BlackSea4everBlackSea4ever    Lör, 03/08/2019 - 14:32

чУдную или чуднУю?
Вот PZ даже не сказал ни слова про мой avatars dedication...lol

vevvevvevvev    Lör, 03/08/2019 - 14:50

О, обожаю этот дивный сайт - LT,
Все близко в нём и все интересует.
Я рад, что удалось пробраться мне
В компашку чУдную и, иногда, чуднУю!
Regular smile

BlackSea4everBlackSea4ever    Lör, 03/08/2019 - 14:57

Женя, я бы поменяла иногда на всегда - чтобы понятней было - а то пойдут искать где там не чудные...дойдут до Фили...хана

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Lör, 03/08/2019 - 23:35

Я вроде прокомментировал в свое время - там, где этот стишок обсуждался

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Lör, 03/08/2019 - 23:33

Диана, так а Вы мне не тот текст подсунули, что опубликован в англ. версии.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Lör, 03/08/2019 - 14:27

Они нужны для поиска по тегам, больше ни для чего.

vevvevvevvev    Lör, 03/08/2019 - 14:29

Ну почему, поставил S вместо E и Андрею можно язык показывать Regular smile

EquirythmysticaEquirythmystica    Lör, 03/08/2019 - 14:32

S и Е эквивалентны ) S без Е не споешь )

St. SolSt. Sol    Lör, 03/08/2019 - 15:40

Apparently you have trouble accepting the facts that contradict your sometimes mistaken beliefs. But that doesn't change the fact that many fine Singable translations are not quite E.

EquirythmysticaEquirythmystica    Lör, 03/08/2019 - 15:56

Show at least one song where they sing past the notes.

vevvevvevvev    Lör, 03/08/2019 - 14:11

Прекрасно!
Но, да, лучше тег Р поставить Regular smile

dandeliondandelion    Lör, 03/08/2019 - 14:16

Спасибо, Женя! Уже поставила, последовав совету Дианы.

dandeliondandelion    Lör, 03/08/2019 - 16:41

Спасибо, Андрей!