Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

låttexter av Jezioro szczęścia

  • Artist: Bajm (Байм) Även framförd av: Chłopcy z Placu Broni
  • Album: Nagie skały (1988)
  • Översättningar: bulgariska
polska, franska
polska, franska
A A

Jezioro szczęścia

Jezioro ma twój zapach i twój smak.
Czuję to, gdy tylko zanurzę w nim twarz.
 
Wspomnienia palą mnie jak słońce,
wspomnienia jak lawa gorące,
uciekam przed nimi tak co noc.
 
Powietrze się napełnia światłem do dna.
Nawet nie wiesz, jak bardzo, jak bardzo mi cię brak.
 
Wspomnienia palą mnie jak słońce,
wspomnienia, jak lawa gorące,
uciekam przed nimi tak co noc.
 
Jezioro ma twój zapach i twój smak.
Czuję to, gdy tylko zanurzę w nim twarz.
 
(×2):
Wspomnienia palą mnie jak słońce,
wspomnienia jak lawa gorące,
uciekam przed nimi tak co noc.
 
Je suis la trace de tes doigts
et ma chair se souvient de toi.
 
Jezioro ma twój zapach i twój smak, twój smak, twój smak…
 
Gdy myślę o tobie,
należysz wtedy tylko do mnie, (Je suis la trace)
jestem wolna od złudzeń, (de tes doigts,)
lecz splątana nićmi wspomnień. (de tes doigts)
 
Jezioro ma twój zapach i twój smak, twój smak, twój smak…
 
Gdy myślę o tobie, (et ma chair,)
należysz wtedy tylko do mnie,
tylko do mnie, (et ma chair)
tylko do mnie, (se souvient de toi,)
jestem wolna, (de toi.)
jestem wolna od złudzeń.
 
Je suis la trace de tes doigts, de tes doigts.
 
Gdy myślę o tobie… (×6)
 
Tack!
Inskickad av OndagordantoOndagordanto Ons, 04/03/2020 - 12:34
Senast ändrad av OndagordantoOndagordanto Sön, 03/01/2021 - 16:18
Anmärkning:

Słowa: Beata Kozidrak
Muzyka: Dariusz Adamczyk
Aranżacja: Bajm

Dziękuję użytkownikom PaotrLaouen i Floppylou za pomoc z tekstem francuskim:

Je suis la trace de tes doigts et ma chair se souvient de toi.
Tłumaczenie:
Idę śladami twoich palców i moja skóra pamięta o tobie.

Oficjalny teledysk:

 

Översättningar av "Jezioro szczęścia"
Bajm: Topp 3
Collections with "Jezioro szczęścia"
Kommentarer
PaotrLaouenPaotrLaouen    Ons, 04/03/2020 - 13:15

The French text is (as I get it)
"Je suis la trace de tes doigts
ma chair se souvient de toi"

OndagordantoOndagordanto    Ons, 04/03/2020 - 13:23

Your guess certainly makes more sense than mine, especially in the second line. She seems to pronounce "chair" more like "cheur" or something similar, though. Thanks for your suggestion, I'll wait for other users to share their guesses too.

FloppylouFloppylou    Sön, 08/03/2020 - 20:14

I also hear:
"Je suis la trace de tes doigts / Et ma chair se souvient de toi"

As the Polish lyrics are about love loss, it seems to be quite likely what she's trying to say. Regular smile

OndagordantoOndagordanto    Sön, 08/03/2020 - 22:35

Seems reasonable enough, thanks for your feedback! I'll add it, but with a little note stating that it can still be something else. Regular smile

PaotrLaouenPaotrLaouen    Ons, 04/03/2020 - 13:53

Her pronounciation of French is far from perfect, anyway!

Read about music throughout history