-
Ballata per l'anarchico Pinelli → översättning till spanska
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Ballata per l'anarchico Pinelli
Quella sera a Milano era caldo
Ma che caldo, che caldo faceva
"Brigadiere, apri un po' la finestra!"
Una spinta... e Pinelli va giù
"Sor questore, io gliel'ho già detto
Lo ripeto che sono innocente
Anarchia non vuol dire bombe
Ma uguaglianza nella libertà"
"Poche storie, confessa, Pinelli
Il tuo amico Valpreda ha parlato
è l'autore di questo attentato
Ed il complice certo sei tu"
"Impossibile!", grida Pinelli
"Un compagno non può averlo fatto
E l'autore di questo delitto
Fra i padroni bisogna cercar"
"Stai attento, indiziato Pinelli
Questa stanza è già piena di fumo
Se tu insisti, apriam la finestra
Quattro piani son duri da far"
C'è una bara e tremila compagni
Stringevamo le nostre bandiere
Quella sera l'abbiamo giurato
Non finisce di certo così
E tu Guida, e tu Calabresi
Se un compagno è stato ammazzato
Per coprire una strage di Stato
Questa lotta più dura sarà
Quella sera a Milano era caldo
Ma che caldo, che caldo faceva
"Brigadiere, apri un po' la finestra!"
Una spinta... e Pinelli va giù
Inskickad av Valeriu Raut 2021-08-22
Senast ändrad av Valeriu Raut 2021-09-13
Översättning
Balada para el anarquista Pinelli
Aquella tarde en Milán hacía calor1
Pero qué calor, qué calor, hacía
“Brigadier, abra un poco la ventana”
Un empuja... y Pinelli baja.
"Comisario, ya se lo he dicho
Le repito que soy inocente
Anarquía no significa bombas
Sino igualdad en libertad"
"Pocas historias, confiesa Pinelli
Habló tu amigo Valpreda
Él es el autor de este atentado
Y el cómplice, por supuesto, eres tú"
"¡Imposible!", grita Pinelli
"El camarada no pudo hacerlo
Y el autor de este atentado
Debe ser buscado entre los jefes"
"Cuidado, sospeche Pinelli
Este cuarto ya está lleno de humo
Y si insiste, le abriremos la ventana
Cuatro pisos son difíciles de hacer"
Hay un ataúd y tres mil camaradas
Sostenimos nuestras banderas
Esa noche, juramos
Ciertamente esto no termina así
Y usted Guida y usted Calabresi
Si un compañero fue asesinado
Para ocultar una masacre de Estado
La venganza más difícil será
Aquella tarde en Milán hacía calor1
Pero qué calor, qué calor, hacía
“Brigadier, abra un poco la ventana”
Un empuja... y Pinelli baja..
✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Ichigo87
Namn: Alessio
Roll: Guru
Bidrag:1376 översättningar, 1 transliteration, 521 låtar, tackad 1371 gånger, har uppfyllt 78 begäranden, har hjälpt 53 medlemmar, added 17 idioms, explained 31 idioms, har lämnat 10 kommentarer
Hemsida: thisjungleismykingdom.wordpress.com/
Språk: modersmål italienska, italienska (norra dialekter), lombardiska, behärskar engelska, intermediate esperanto, beginner spanska, franska, tyska