Reklam

Парус (Parus) (Translitteration)

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
Inskickad av panaceapanacea Mån, 11/04/2011 - 14:32
Anmärkning:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

Translitteration
Align paragraphs

Beleyet parus odinokiy

Versioner: #1#2#3#4#5#6
Beleyet parus odinokiy
V tumane morya golubom...
Shto ishchet on v strane dalekoy?
Shto kinul on v krayu rodnom?
 
Igrayut volny - veter svishchet,
I machta gnotsya i skripit...
Uvy, - on schastiya ne ishchet
I ne ot schastiya bezhit!
 
Pod nim struya svetley lazuri,
Nad nim luch solntsa zolotoy
A on, myatezhnyy, prosit buri,
Kak budto v buryakh yest' pokoy!
 
1832
LERMONTOV
Mikhail Yur'yevich
(1814 - 1841)
 
Tack!
thanked 2 times
Inskickad av panaceapanacea Mån, 29/06/2015 - 11:59
Översättningar av "Парус (Parus)"
albanska Guest
arabiska Guest
arabiska Guest
Armeniska Guest
Armeniska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
engelska Guest
Esperanto Guest
Esperanto Guest
estniska Guest
estniska Guest
estniska Guest
estniska Guest
finska Guest
franska Guest
franska Guest
Gaeliska Guest
hebreiska Guest
IPA Guest
japanska Guest
kazakiska Guest
kazakiska Guest
kazakiska Guest
kinesiska Guest
latin Guest
litauiska Guest
Mari Guest
norska P,M,R Guest
norska Guest
persiska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
polska Guest
rumänska Guest
serbiska Guest
serbiska Guest
serbiska Guest
serbiska Guest
Slovenska Guest
Slovenska Guest
Slovenska Guest
Slovenska Guest
Slovenska Guest
Slovenska Guest
spanska Guest
spanska Guest
spanska Guest
spanska Guest
svenska Guest
svenska Guest
svenska Guest
svenska Guest
svenska Guest
Translitteration panacea
turkiska Guest
turkiska Guest
turkiska Guest
turkiska Guest
tyska R Guest
5
tyska Guest
tyska Guest
tyska Guest
tyska Guest
tyska Guest
tyska Guest
tyska Guest
ukrainska Guest
ukrainska Guest
ukrainska Guest
ukrainska Guest
ungerska Guest
ungerska Guest
ungerska Guest
ungerska Guest
ungerska Guest
uzbekiska Guest
vitryska Guest
Collections with "Парус"
Idioms from "Парус"
Kommentarer
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Mån, 29/06/2015 - 12:40

Здравейте!
Благодаря ви за транскрипция!
Обаче правилно звучи "shto" (вместо "chto")
Regular smile

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Tis, 11/10/2016 - 09:06

Оно то так, только говорящие на других языках считают это именно транскрипцией, и потом получается как у нас в киевском метро (дублирование собственных названий по-английски для иностранцев): "Майдан нэЖалэжности стэйшн", ибо какой-то умник дал англоговорящему прочитать транслитерацию "Maidan Nazhalezhnosti"

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Tis, 11/10/2016 - 09:23

Предлагайте тогда, как латиницей записать щасьтье?
sh'chas'tie?

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Tis, 11/10/2016 - 09:34

Пусть решает автор, я настаивать не буду на исправлении, поскольку сам же его и порекомендовал. А порекомендовал потому, что мне режет слух именно когда читают "Что" вместо "Што" Regular smile

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Tis, 11/10/2016 - 09:35

"...und fuenf" тогда уже Regular smile
Тут главное соответствующий образ дать - человек неглупый разберется сам.

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Tis, 11/10/2016 - 09:11

Ну идеально фонетической может быть только транскрипция алфавитом, в котором КАЖДЫЙ звук имеет собственный символ. В иных случаях адаптивные транскрипции, которые надо уметь читать. "у" в разных частях слова, в комбинации с различными буквами может давать разные звуки

panaceapanacea    Mån, 29/06/2015 - 13:02

Ще го поправя ! Стиховете на Лермонтов трябва да бъдат точни Regular smile

Read about music throughout history