Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
This page has been marked as having incorrect formatting and needs attention.

Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter

Belle

А. РОЗЕНБАУМ:
Жил тихо я в степи с подругой буркой,
Слыл первым казаком Санкт-Петербурга,
Был, как гоп со стопом, прост мой женский идеал,
Но появился "Нотр Дамм" и всех достал.
Из подворотен, где звучал мой "Вальс Бостон",
Теперь горбатого француза слышен стон,
Belle! И даже ночью мне не обрести покой:
Все время слышу "Эсмеральду" за стеной,
И душу дьяволу я черта с два продам,
В аду, наверно, тоже крутят Нотр Дамм.
 
В. ЛЕОНТьЕВ:
Свет, свет зеленый мне по жизни светит,
Нет, происходит что-то на планете!
Так, вам тет-а-тет скажу, я понял с давних пор,
Что путь к успеху открывАет светофор.
Петь тридцать лет с эстрады просто рабский труд
Про то, как все бегут, бегут... Куда бегут?
Бред, вопрос один в моей душе рождает крик:
Приехал мюзикл, но куда уехал цирк?
И что б в Москве не слышать больше "Нотр Дамм"
Я над Парижем пролечу, как дельтаплан.
 
Ф. КИРКОРОВ:
Петь мюзиклы любил и сам я, каюсь...
Впредь, просто Филей быть я зарекаюсь,
Ведь, зачем, скажите, нашим дамам "Нотр Дамм",
Когда есть свой исконно русский "шикодам"?
Ну что за мода Квазимод сюда вести?
Своих уродов мало что ли на Руси?
Нет, пусть сам я с детства, это знает весь народ,
Люблю ту женщину, которая поет,
Но, если слушать в сотый раз все тот же хит,
Полюбишь женщину, которая молчит.
 
ВСЕ ВМЕСТЕ:
"Собор парижской богоматери" создав
Виктор Гюго, конечно, в корне был не прав.
Нет, не знал Гюго, создав для мюзикла сюжет,
Что лучше наших русских женщин в мире нет!
Так разрешите тост поднять за милых дам
И в эту ночь не петь им больше "Нотр Дамм".
За наших дам!
 

 

Översättningar av "Belle"
Idiomatiska uttryck från "Belle"
Kommentarer
Sophia_Sophia_
   Fre, 18/07/2014 - 08:09

Please, correct:

Verse 2, line 3
"открывАет", not "открывет"

Don JuanDon Juan
   Lör, 19/07/2014 - 14:13

Done. Thank you for reporting.