Better Off Alone ( översättning till turkiska)

Reklam
engelska

Better Off Alone

The morning is OK if I wake up lying next to you
But mostly of the time you're away
You're probably flirting with another girl
And not even thinking of me
 
Oh boy oh boy, I look in your eyes
Oh boy oh boy, and I realize
Oh boy oh boy, I look in your eyes
And the morning is alright
 
But I know that I love you
And I can't let you cheat on me
You're probably gonna say
That I'm too young
But I know what to do
And I'm making this decision
I think I'm better off alone
 
How can you cheat on a sexy young lady
Who know what to do when you're around
You know that I'm against it
And hate it when you leave me
But I love you too bits
But I'm not up for it
 
Oh boy oh boy, I look in your eyes
Oh boy oh boy, and I realize
Oh boy oh boy, I look in your eyes
And the morning is alright
 
But I know that I love you
And I can't let you cheat on me
You're probably gonna say
That I'm too young
But I know what to do
 
And I'm making this decision
I think I'm better off alone
 
When you say that you'll be home for 10 PM
That don't mean in my eyes 7 AM
You I'd like to know which bar you've been at
But I know you'll never tell me 'cause you got no respect
You're too lazy too get your butt off my parents couch
But then I say you wanna beer, you always up for that
You always just can't get enough
And think you can handle it with just one touch
But now I better let you know
That I'm better off alone
So please think again,
Because this is the end!
 
But I know that I love you
And I can't let you cheat on me
You're probably gonna say
That I'm too young
But I know what to do
And I'm making this decision
I think I'm better off alone
 
But I know that I love you
And I can't let you cheat on me
You're probably gonna say
That I'm too young
But I know what to do
And I'm making this decision
I think I'm better off alone
 
Inskickad av lyricsgirl10lyricsgirl10 Ons, 25/07/2012 - 22:54
översättning till turkiska turkiska
Align paragraphs
A A

Yalnızken Daha İyiyim

Sabahlar iyidir senin yanında uyanırsam
Ama sen çoğu zaman uzaklardasın.
Büyük ihtimalle başka bir kızla birliktesin
Ve ben aklının ucunda bile değilim.
 
Oh çocuk oh çocuk, gözlerini arıyorum.
Oh çocuk oh çocuk, ve fark ediyorum.
Oh çocuk oh çocuk, gözlerini arıyorum.
Ve sabah her şey yolunda
 
Ama biliyorum ki seni seviyorum
Ve beni kandırmana izin veremem.
Muhtemelen diyeceksin ki
Ben çok gencim
Ama ne yapacağımı biliyorum
Ve bu kararı ben veriyorum,
Sanırım yalnızken daha iyiyim.
 
Seksi bir bayanı nasıl kandırabilirsin
Sen etrafındayken ne yapacağını bilen bir bayanı.
Bunu yapmak istemediğimi biliyorsun
Ve sen beni bıraktığında nefret ediyorum bunu yapmaktan
Ama seni çok seviyorum
Ama bunun için hazır değilim
 
Oh çocuk oh çocuk, gözlerini arıyorum.
Oh çocuk oh çocuk, ve fark ediyorum.
Oh çocuk oh çocuk, gözlerini arıyorum.
Ve sabah her şey güzel.
 
Ama biliyorum ki seni seviyorum
Ve beni kandırmana izin veremem.
Muhtemelen diyeceksin ki
Ben çok gencim
Ama ne yapacağımı biliyorum
Ve bu kararı ben veriyorum,
Sanırım yalnızken daha iyiyim.
 
Akşam 10'da evde olacağını söylediğinde
Bunun sabah 7 demek olduğunu bilmiyordum.
Hangi barda olduğunu bilmek istiyorum
Ama biliyorum ki asla söylemeyeceksin çünkü hiç saygın yok.
Kıçını ailemin koltuğundan kaldıramayacak kadar tembelsin
Ama bira ister misin dediğimde hep hazırsın
Asla yeterli olamadın
Ve sanıyorsun ki her şeyi tek bir dokunuşla çözebilirsin
Ama şimdi şunu bilmelisin ki
Yalnızken daha iyiyim.
Lütfen tekrar düşün,
Çünkü bu iş bitti.
 
Ama biliyorum ki seni seviyorum
Ve beni kandırmana izin veremem.
Muhtemelen diyeceksin ki
Ben çok gencim
Ama ne yapacağımı biliyorum
Ve bu kararı ben veriyorum,
Sanırım yalnızken daha iyiyim.
 
Ama biliyorum ki seni seviyorum
Ve beni kandırmana izin veremem.
Muhtemelen diyeceksin ki
Ben çok gencim
Ama ne yapacağımı biliyorum
Ve bu kararı ben veriyorum,
Sanırım yalnızken daha iyiyim.
 
Inskickad av BelirsizBelirsiz Lör, 27/07/2013 - 23:51
Added in reply to request by MariannaMariMariannaMari
Fler översättningar av "Better Off Alone"
turkiska Belirsiz
Pink: Topp 3
Kommentarer
architectonicarchitectonic    Sön, 28/07/2013 - 00:35

"Sabah senin yanında uyanırsam eğer her şey güzel olacak" couldn't you get away with removing the eger?

The morning is OK if I wake up lying next to you...she is not saying chok guzel, what she is saying is fine, OK. that would be more like

sabah(lar) iyidir, eger senin yaninda uyanirsam
ama sen cogu zaman uzaklardasin

BelirsizBelirsiz    Sön, 28/07/2013 - 15:03

Thanks, I'll correct it. I just tried to paraphrase.