-
Bread and Roses → översättning till tyska
✕
Översättning
Brot und Rosen
Wenn wir marschieren, - marschieren,1
In des Tages voller Schönheit
Sind eine Million rußgeschwärzter Küchen,
Tausend graue Speicher von Fabriken
Plötzlich von der Sonne hellem Licht beschienen
Denn die Leute hören uns singen:
Brot und Rosen!
Brot und Rosen!
Wenn wir marschieren, - marschieren,
Kämpfen wir auch für die Männer
Denn auch sie sind ihrer Mütter Kinder,
Und wir bemuttern sie wieder
Unsere Leben sollen nicht nur Schweiß sein,
Von Geburt bis zum Lebensende
Herzen verhungern ebenso wie Körper
Gebt uns Brot,
Aber gebt uns auch Rosen!
Wenn wir marschieren, - marschieren,
Unzählige Frauen tot
Durch unser Singen dringt
Ihr uralter Ruf nach Brot;
Kunst und Liebe und Schönheit
Haben ihre schuftenden Geister kaum gekannt -
Ja, es ist Brot, um das wir kämpfen -
Doch auch für Rosen kämpfen wir!
[kleine Brücke]
Wenn wir marschieren, - marschieren,
Bringen wir unsere großen Tage näher
Denn die Erhebung der Frauen bedeutet
Die Erhöhung des menschlichen Geschlechts2
Nicht länger: Hier der Arbeitssklave und dort der Müssiggänger -
Zehn, die sich da plagen, wo einer sich ausruht3
Sondern das [gerechte] Teilen der Herrlichkeiten des Lebens!
Brot und Rosen!
Brot und Rosen!
(Brot und Rosen)
(Brot und Rosen)
Unsere Leben sollen nicht nur Schweiß sein,
Von Geburt bis zum Lebensende
Herzen verhungern ebenso wie Körper
Brot und Rosen!
Brot und Rosen!
Tack! ❤ | ||
tackad 2 gånger |
Inskickad av Freigeist 2016-03-12
Senast ändrad av Freigeist 2019-09-28
Anmärkning:
Das Lied stammt aus dem Jahre 1912, entstanden bei einem Streik von
20.000 Textilarbeiterinnen in Lawrence, (Mass.) USA. Der Streik richtete
sich gegen die Hungerlöhne und die Kinderarbeit. Dieser Streik, in dem
Frauen mit unterschiedlichem Migrationshintergrund besonders entschieden
für ihre Interessen kämpften, wurde durch zahlreiche Lieder berühmt, die
sie auf den Demonstrationen, vor den Werkstoren und in der Stadt sangen.
Das Gedicht "Brot und Rosen" von James Oppenheim (1911) geht auf einen
Slogan der Arbeiterführerin Rose Schneidermann (NY) zurück, ("The woman
worker needs bread, but she needs roses, too").
Die Worte "Brot und Rosen" wurden zum Motto der amerikanischen Frauen-
bewegung.
✕
Collections with "Bread and Roses"
1. | Femmes: des siècles et des combats |
Judy Collins: Topp 3
1. | Bread and Roses |
2. | Send in the Clowns |
3. | Both Sides Now |
Idioms from "Bread and Roses"
1. | verhungern |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Прекратить войну!
Namn: Gato
Editor - Россияне домой!
Bidrag:2236 översättningar, 3 transliterations, 1284 låtar, tackad 11704 gånger, har uppfyllt 198 begäranden, har hjälpt 114 medlemmar, har transkriberat 325 låtar, added 67 idioms, explained 107 idioms, har lämnat 8574 kommentarer, har lagt till 293 anteckningar
Språk: modersmål tyska, behärskar engelska, spanska, beginner franska
Ceterum censeo Moscuam esse delendam