Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

Chi sei tu

Giocano nel cielo nuvole
Ombre sul mio cuor
Leggere passano
Corrono con quelle nuvole
I pensieri miei
Dove non so
 
Chi sei tu
Questa tua mano
Chi sei tu
Io t'aspettavo
Chi sei tu
Che mi trascini
E non so dove vai
 
Questo so
Seguirti è dolce
Andar via
Via con te
 
Не спеши, не спеши, когда
Мы с тобой вдвоём и вдали беда.
Скажут "да" листья и вода,
Звёзды и огни, и поезда.
Не спеши, когда глаза в глаза,
Не спеши, когда спешить нельзя.
Не спеши, когда весь мир в тиши.
Не спеши, не спеши!
Не спеши!
 
Questo so
Seguirti è dolce
Andar via
Via con te
 
Chi sei tu
 
Översättning

Qui es-tu

Des nuages jouent dans le ciel
Des ombres sur mon coeur
Passent, légères
Et courent avec ces nuages
Mes pensées
Où ça, je ne sais pas
 
Qui es-tu
Ta main
Qui es-tu
Je t'attendais
Qui es-tu
Toi qui m'entraînes
Et je ne sais pas où tu vas
 
Ce que je sais
C'est que te suivre est doux
S'en aller
Avec toi
 
Ne te hâtes pas, ne te hâtes pas quand
Nous sommes ensemble et que le malheur est loin.
Les feuilles et l'eau diront "oui",
Ainsi que les étoiles, les feux et les trains.
Ne te hâtes pas lorsque nous nous regardons les yeux dans les yeux,
Ne te hâtes pas lorsqu'il ne faut pas se hâter.
Ne te hâtes pas lorsque le monde entier se tait.
Ne te hâtes pas, ne te hâtes pas!
Ne te hâtes pas!
 
Ce que je sais
C'est que te suivre est doux
S'en aller
Avec toi
 
Qui es-tu
 
Kommentarer
Valeriu RautValeriu Raut
   Lör, 28/02/2015 - 07:13

Une coquille dans le texte français :
Chi sei tu - au lieu de - Qui es-tu

Valeriu RautValeriu Raut
   Sön, 01/03/2015 - 07:42

Bonjour Elisabeth.
Une suggestion : « lumières » au lieu de « feux ».
Ainsi que les étoiles, les (feux) lumières et les trains.

Je viens d’achever la traduction roumaine de cette chanson et votre version française m’a aidé. Merci.