Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
  • Stevie Wonder

    Cold Chill → översättning till ryska

Dela med sig
Textstorlek
Översättning
Swap languages

Холод Ледяной

Чувства молодые наполнены весельем
Весь из себя
Распалённый бравадой и весь в тусовках
Стараюсь найти девочку и завлечь
 
Она была прекрасна, какую себе только можно представить. Коса волос до колен
Она забрала меня домой, она завела меня
Но прежде чем рассвело она сказала - Ты должен уйти
 
Это был холод ледяной в летнюю ночь
Никогда не думал, что девушка доставит столько хлопот
Это был холод ледяной в летний день
Никогда не думал, что девушка облает и пошлёт меня
Это был холод ледяной летним утром
Никогда я не горевал так, с того дня как родился
Это был холод ледяной в летний вечер
Никогда удар не срубал меня так, чтоб я падал на колени
 
я чувствами так повёлся
Отдал всё лучшее без остатка
Но она поступила со мной плохо
В летнюю ночь
 
Далёкий от робости и чувствуя шик
Отбросив уступку поражению
Я снова был в строю, снова ликовал
В том же самом клубе, мы отплясывали на той неделе
 
Я спросил её - как она могла быть такой неуравновешенной
Угостила меня таким бесчестием
Она сверкнула своими глазами, улыбнулась, извинилась
Бросив свою выпивку прямо мне в лицо
 
Это был холод ледяной в летнюю ночь
Никогда не думал, что девушка доставит столько хлопот
Это был холод ледяной в летний день
Никогда не думал, что девушка облает и пошлёт меня
Это был холод ледяной летним утром
Никогда я не горевал так, с того дня как родился
Это был холод ледяной в летний вечер
Никогда удар не срубал меня так, чтоб я падал на колени
 
я чувствами так повёлся
Отдал всё лучшее без остатка
Но она поступила со мной плохо
В летнюю ночь
 
Праздные вечеринки приходят и уходят
И нет острой тоски в моём сердце
Это было вспышкой света
Она прекрасна как никогда ранее
 
Я собрался не вовремя, припёрся к её дому
В самый разгар страсти
Я услышал стук, поворот ключа
И голос другого парня
 
Это был холод ледяной в летнюю ночь
Никогда не думал, что девушка доставит столько хлопот
Это был холод ледяной в летний день
Никогда не думал, что девушка облает и пошлёт меня
Это был холод ледяной летним утром
Никогда я не горевал так, с того дня как родился
Это был холод ледяной в летний вечер
Никогда удар не срубал меня так, чтоб я падал на колени
 
я чувствами так повёлся
Отдал всё лучшее без остатка
Но она поступила со мной плохо
В летнюю ночь
 
Это был холод ледяной
Словно замёрзшее изваяние
Холод ледяной
Будто снега навалило по колени
Холод ледяной
Будто сидишь на северном полюсе
Холод ледяной
Ни одного клочка одежды
Холод ледяной
Словно зимняя Чикагская ночь
Холод ледяной
Двадцать кубиков льда тебе за шиворот на зло
Холод ледяной
Скрученный ниже нулевой степени
Холод ледяной
Выброшен в Арктическое море
Холод ледяной
Когда твои пальцы отморожены
Холод ледяной
Погребённый под десятью футами льда
Холод ледяной
Baby - ничего хорошего
Холод ледяной
 
Originaltexter

Cold Chill

Låttexter ( engelska)

Idioms from "Cold Chill"
Kommentarer
FreeSogdianFreeSogdian    Ons, 19/10/2016 - 13:06

На мой взгляд, "Never thought the girlie wouldn't treat me right" переводится как "Никогда не думал что девушка будет так обращаться со мной". Или "Никогда не думал что девушка будет так плохо (дурно) обращаться со мной"