
Wow, in fact, I prefer Ushiroyubi Sasaregumi than Ushirogami Hikaretai. Yuuyu "was" so pretty.
Ushirogami Hikaretai is now becoming a politician. Lol.
By the way, 立つ鳥跡を濁さず is an japanese idiom and it means, "Parting birds don't make a mess when they leave."
(Or, "Parting birds don't pollute when they leave.")
So, this idiom means, when you leave, you should leave without making troubles. People should leave nicely. That's what it means.
("Anyone who walks away should leave the place they were in clean and tidy.")
Am I commenting too much? I will refrain from now on.
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.