Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter

Spirit

Uishi kwa muda mrefu mfalme1
(Uishi kwa uishi kwa)2
Uishi kwa muda mrefu mfalme1
(Uishi kwa uishi kwa)2
 
Yeah, yeah and the wind is talking
Yeah, yeah for the very first time
With a melody that pulls you towards it
Painting pictures of paradise
 
Saying rise up to the light in the sky, yeah
Watch the light lift your heart up
Burn your flame through the night
 
Woah, spirit
Watch the heavens open, yeah
Spirit, can you hear it calling? Yeah
 
Yeah, yeah and the waters crashing
Trying to keep your head up high
While you're trembling, that's when the magic happens
And the stars gather by your side
 
Saying rise up to the light in the sky, yeah
Let the light lift your heart up
Burn your flame through the night
 
Yeah, spirit
Watch the heavens open, yeah
Spirit, can you hear it calling? Yeah
 
Your destiny is coming close
Stand up and fight
So go into that far off land
And be one with the great lion, lion
A boy becomes a man
 
Woah, spirit
Watch the heavens open, yeah
Spirit, can you hear it calling? Yeah
Spirit, watch the heavens open, open, yeah
Spirit, spirit, can you hear it calling? Yeah
 
Your destiny is coming close, stand up and fight
So go into a far off land and be one with the great lion, lion
 

 

Kommentarer
IceyIcey
   Tor, 11/07/2019 - 17:33

Being the song part of the movie soundtrack, I moved it to the movie page.

Don JuanDon Juan
   Mån, 22/07/2019 - 15:14

Hmm. This is a tricky situation. It's included in both 'The Lion King' soundtrack and in Beyoncé's album 'The Gift'. I haven't watched the movie yet, but it seems both soundtracks have the same song, no differences between them. I honestly don't know what we could do here, maybe leaving both entries would do it, but it would make room for duplicate translations, so... We're between a rock and a hard place, I guess...

IceyIcey
   Mån, 22/07/2019 - 16:05

The long version of the song, as far as I know, was not included in the movie, not even in the end credits. The movie only feature a shorter bit: https://www.youtube.com/watch?v=nQes-F-Ozsg&t=0s
So I would say that maybe it would be more appropriate to merge these two entries under Beyoncé's page and add here only the short version.

Don JuanDon Juan
   Sön, 13/10/2019 - 20:55

Lyrics updated:
be one with the great I am > be one with the great lion.

BalkantürkBalkantürk    Tor, 05/08/2021 - 03:24

Hello I have listened the song and I am 100% sure she said "be one with the great I am". I didn't hear the word lion at any time

Don JuanDon Juan
   Tis, 10/08/2021 - 23:36

The issue is that *be one with the great I am* makes no sense.

BalkantürkBalkantürk    Tis, 10/08/2021 - 23:40

Yes, you're right but it's what she said... Well in all the texts of this song on the net appear like that and I have listened it like 5 times and I always heard the same. Anyways, I have translated it in Bosnian as "with the great lion" and no "with the great I am". And if in the end is "great lion" instead "great I am" Beyonce should have pronounced the sentence better ;)