Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
  • Modrijani

    Moja Pepelka → översättning till ryska

Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

Moja Pepelka

Na plesu sem jo videl prvikrat,
njen angelski obraz in krasni stas.
Večer sijal je v zlatu njenih las,
obstala sta pogled mi in korak.
 
Plesala je kot razigran metulj,
blestela med dekleti kot dragulj.
Kot sto vilinskih zvončkov je njen smeh
budil v mojem srcu sladki greh.
 
O, jaz pa zvedel sem, Pepelka je bila,
čeprav ni tisto noč zgubila čeveljčka.
Zdaj mislim le na to, kako bi našel jo,
pomagajte mi vsi iskati jo.
 
V mislih sem jo tisočkrat objel
in čaš popitih nisem nič več štel.
Opolnoči skrivnostno je odšla,
nihče ni vedel, kdo je sploh bila.
 
Översättning

Моя Золушка

На танцах я её видел в первый раз,
Её ангельское лицо и прекрасный стан.
Вечер сиял золотом её волос,
Остались мне её взгляд и поступь.
 
Танцевала как разыгравшийся мотылёк,
Она блистала меж девиц как самоцвет.
Как праздничные колокольчики - её смех,
Что будил в моём сердце сладкий грех.
 
О, как я узнал, что это Золушка была,
Хотя той ночью она не теряла туфельку.
Сейчас думаю лишь о том, как я нашёл б её,
Помогите мне все искать её.
 
Мысленно я её тысячу раз обнял,
И в то время я выпитых рюмок не считал.
В полночь она скрытно ушла,
И никто не узнал, кем она вообще была.
 
Kommentarer
PinchusPinchus    Sön, 25/08/2019 - 01:08

>Остался
Остались наверно

barsiscevbarsiscev
   Sön, 25/08/2019 - 15:56

Ну круто "Pepelka" = Золушка!
Конечно, понятно, что "зола" и "пепел" - синонимы.

PinchusPinchus    Sön, 25/08/2019 - 19:22

Да, я с первого взгляда решил, что "перепелка"