Khto teper tvoya (Хто тепер твоя) ( översättning till vitryska)

Reklam
Korrekturläsning önskas

Khto teper tvoya (Хто тепер твоя)

Хто тепер твоя?
Ким ти дихаєш там?
Скажи, а я переживу.
А, може, це так само боляче, як час?
Не бійся - я тебе не зву.
Повір хоч раз, повір хоч раз.
 
Буду колисати, аж допоки не заснеш.
 
Ти малюєш на склі
Силуети сумні.
Сьогодні ти відкрив листа.
Його писала я, коли була жива.
Так прикро, що мене нема.
Не бійся, тут я не сама.
 
Буду колисати, аж допоки не заснеш.
Буду колисати, аж допоки не заснеш.
 
Але це так боляче -
Усе пам'ятати,
Розуміти, що когось
Більше не буде
І годі чекати.
Це все насправді,
Це не здалось.
 
Але все пам'ятаю я.
Все пам'ятаю я.
 
Inskickad av Inna_ZInna_Z Sön, 12/08/2018 - 14:43
översättning till vitryska vitryska
Align paragraphs
A A

Хто цяпер твая?

Хто цяпер твая?
Кім ты дыхаеш там?
Скажы, а я перажыву.
А, можа, гэта так сама балюча, як час?
Не бойся - я цябе не клічу.
Павер хоць раз, павер хоць раз.
 
Буду калыхаць, аж пакуль не заснеш.
 
Ты малюеш на шкле
Сілуэты сумныя.
Сёння ты адкрыў ліст.
Яго пісала я, калі была жывая.
Так крыўдна, што мяне няма.
Не бойся, тут я не сама.
 
Буду калыхаць, аж пакуль не заснеш.
Буду калыхаць, аж пакуль не заснеш.
 
Але гэта так балюча -
Усё памятаць, і
Разумець, што кагосьці
Больш не будзе
І хопіць чакаць.
Гэта ўсё сапраўды,
Гэта не здалося.
 
Але ўсё памятаю я.
Всё памятаю я.
 
Inskickad av Martín RœsMartín Rœs Mån, 01/07/2019 - 12:58
Senast ändrad av Martín RœsMartín Rœs Sön, 25/08/2019 - 17:16
Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
Kommentarer
stoneowlstoneowl    Tor, 22/08/2019 - 14:19

Дзякуй, што дадаяце пераклады! У вас абдрук у «на шкле» (напісана «на шле»)

Martín RœsMartín Rœs    Sön, 25/08/2019 - 17:15

Дзякуй! Ды будуць іншыя пераклады)