String Reprise/Treaty ( översättning till ryska)

Reklam
Korrekturläsning önskas
översättning till ryska ryska (singable)
A A

Повторяющаяся строка / Договор

Хотелось договор бы подписать,
Хоть всё прошло, вино воде под стать,1
Мы были сломлены, и грань нам не прорвать.
И я б хотел, чтоб был бы договор,
Я бы хотел, чтоб был бы договор,
Чтоб мог твою любовь с моей связать.
 
Inskickad av Michael ZeigerMichael Zeiger Tis, 22/10/2019 - 21:27
Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
engelskaengelska

String Reprise/Treaty

Fler översättningar av "String Reprise/..."
Kommentarer
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Tis, 22/10/2019 - 22:02

Михаил, я думаю, речь не о парадоксах. Вино - страсть, вода - проза. Кончено и то, и другое.
we're borderline - я бы перевел как "мы на распутье", но не уверен.

Michael ZeigerMichael Zeiger    Tis, 22/10/2019 - 22:04

we're borderline - я бы перевел как "мы на распутье", но не уверен.
===============
- Раз он говорит "всё кончено", - какое уж тут распутье? Тут конец всех прежних отношений/сношений и пр. Тут попытка наладить отношения после конца всего, что было, после полного разрыва. На какой-то новой основе...

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Tis, 22/10/2019 - 22:30

Никогда не говори никогда. Ну, короче говоря, они пограничники. Может быть стоят на границе и готовы разделиться на две страны. Но смысла я все равно не улавливаю. Либо он тривиален, либо непонятен.
Что за договор двух любовей, о чем? Субъекты по определению недоговороспособны.

Michael ZeigerMichael Zeiger    Tis, 22/10/2019 - 23:51

Субъекты по определению недоговороспособны. // Никогда не говори никогда... Whatchutalkingabout smile

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Ons, 23/10/2019 - 00:10

Я не имел в виду, что они не сойдутся вновь. Просто любовь за себя не отвечает, делает, что хочет.
То есть прикол в том, что брачный договор надо было заключать не нам, а нашим любовям? Другого смысла не просматривается. Или я что-то упускаю?

vevvevvevvev    Ons, 23/10/2019 - 00:32

Вряд ли, это же последние записи Коэна...

Michael ZeigerMichael Zeiger    Ons, 23/10/2019 - 00:27

- Не думаю, что речь идёт о каком-то "брачном договоре", или о браке вообще. Что-то чисто виртуально-умозрительное, о том, чтобы сохранить добрые отношения - в память о былом... "Ни что на земле не проходит бесследно..."

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Ons, 23/10/2019 - 00:32

Все сказано о прошлом. Нам нужно было подписать договор - когда-то давно, когда все было хорошо, а не сейчас, когда все кончено.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Ons, 23/10/2019 - 00:28

Ну да, конечно. Не только вода в вино (проза в страсть) не превращается, но и воды уже нет.

vevvevvevvev    Ons, 23/10/2019 - 00:30

А договор, о котором он говорит, это договор человеческой любви с любовью господней ?

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Ons, 23/10/2019 - 00:33

>We were broken
Вряд ли бог был разбит. Речь о женщине, бог-то тут зачем?

vevvevvevvev    Ons, 23/10/2019 - 00:39

Он всю жизнь говорил о Боге, по-моему. Эта фраза может означать - "мы не верили/разуверились/были разделены с Богом"...

Michael ZeigerMichael Zeiger    Ons, 23/10/2019 - 00:56
vevvev wrote:

Он всю жизнь говорил о Боге, по-моему. Эта фраза может означать - "мы не верили/разуверились/были разделены с Богом"...

- Не надо преувеличивать. Просто в западной культуре (включая литературу вообще и поэзию в частности) ссылки на Новый Завет и всех его действующих лиц весьма распространены, особенно на взгляд бывших советских людей, вскормленных на атеизме. Но преувеличивать это влияние сверх меры на Коэна не следует, да и христианином он уж точно никогда не был:
https://en.wikipedia.org/wiki/Leonard_Cohen#Religious_beliefs_and_practices

vevvevvevvev    Ons, 23/10/2019 - 00:59

"We sense that there is a will that is behind all things, and we’re also aware of our own will, and it’s the distance between those two wills that creates the mystery that we call religion. It is the attempt to reconcile our will with another will that we can’t quite put our finger on, but we feel is powerful and existent. It’s the space between those two wills that creates our predicament." ~Leonard Cohen

Michael ZeigerMichael Zeiger    Ons, 23/10/2019 - 01:12
vevvev schreef

"We sense that there is a will that is behind all things, and we’re also aware of our own will, and it’s the distance between those two wills that creates the mystery that we call religion. It is the attempt to reconcile our will with another will that we can’t quite put our finger on, but we feel is powerful and existent. It’s the space between those two wills that creates our predicament." ~Leonard Cohen

- Богоискательством он занимался долго, но, кажется, безуспешно...

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Ons, 23/10/2019 - 01:12

Ну, с богом-то договор как раз был подписан еще Авраамом, юридически не подкопаешься

Michael ZeigerMichael Zeiger    Ons, 23/10/2019 - 00:34
vevvev schreef

А договор, о котором он говорит, это договор человеческой любви с любовью господней ?

- Нееет! Боже упаси! Regular smile Teeth smile