Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
  • BlackSea4ever

    Wind chases clouds → översättning till ryska

Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

Wind chases clouds

A bird hit the window as I gazed
It's now on the gable looking dazed
Having recognized this awkward state
It felt as if we shared the same fate
 
I've seen wisteria in bloom
Its rampant shoots one had to prune
Cascades of purple haze sooth eyes
Evoke acacias and goodbyes
 
There was time for sailboats on Hudson
And boat races in the Caribbean
The past disjointedly paints upon
The uneven canvas of my thoughts.
 
Heard rain's ode to the autumnal gloom
Watched wind chase cloud dreams away too soon
Spoke words of love I didn't really mean
A poet with the chained rhyme I've always been.
 
Översättning

Птица

Пока стояла у окна, в него попала птица,
теперь сидит потрясена и на меня косится.
Я словно рядышком с тобой на ледяном карнизе,
разбита тою же судьбой и в той же укоризне.
 
Вистерий вспомнились мне вдруг глазастые каскады,
садовых ножниц полукруг, освобождавший скаты.
Их фиолетовый дымок и месть за оголтелость.
Акаций помню белый смог, прощаться не хотелось.
 
Когда-то был покрыт Гудзон цветными парусами,
карибский гоночный сезон мы открывали сами.
Как мятый холст извит мой мозг и прошлое тут рядом,
а краски мне наводят мост строительным отрядом.
 
Засловословил мерный дождь осеннее ненастье.
Несет холодный ветер дрожь, мечты не в моей власти.
Зачем мечтала о любви, наговорила много?
Как цепи рифмы обнови и одеянья слога.
 
Collections with "Wind chases clouds"
Kommentarer
BlackSea4everBlackSea4ever    Ons, 20/11/2019 - 21:00

PZ, Nadia as always was right, you are awesome
lol, how did you come up with строительным отрядом? Rhetorical.

PinchusPinchus
   Ons, 20/11/2019 - 21:05

Спасибо, Диана! Это Ваша заслуга. Ну, 42 был прав, рифма рулит. Нафантазировал, конечно.