Afti i nihta menei | Αυτή η νύχτα μένει ( översättning till engelska)

Reklam

Afti i nihta menei | Αυτή η νύχτα μένει

Πέλαγο να ζήσω δε θα βρω
σε ψυχή ψαριού κορμί γατίσιο
κάθε βράδυ βγαίνω να πνιγώ
πότε άστρα πότε άκρη της αβύσσου
κάτι κυνηγώ σαν τον ναυαγό
τα χρόνια μου σεντόνια μου τσιγάρα να τα σβήσω
 
Αυτή η νύχτα μένει
αιώνες παγωμένη
που δυο ψυχές δεν βρήκαν καταφύγιο
κι ήρθαν στον κόσμο ξένοι και καταδικασμένοι
να ζήσουν έναν έρωτα επίγειο
 
Χάθηκα κι εγώ κάποια βραδιά
πέλαγο η φωνή του Καζαντζίδη
πέφταν τ' άστρα μες στην λασπουριά
μαύρος μάγκας ο καιρός και μαύρο φίδι
μου'γνεφε η καρδιά πάρε μυρωδιά
το λάδι εδώ πως καίγεται και ζήσε το ταξίδι
 
Αυτή η νύχτα μένει
αιώνες παγωμένη
που δυο ψυχές δεν βρήκαν καταφύγιο
κι ήρθαν στον κόσμο ξένοι και καταδικασμένοι
να ζήσουν έναν έρωτα επίγειο
 
Senast ändrad av Miley_LovatoMiley_Lovato Tis, 10/10/2017 - 14:59
översättning till engelska engelska
Align paragraphs

This night remains

I won’t find an ocean to live
in a soul of fish, in body of a cat
every night I go out to drown (myself)
sometimes stars, some others the edge of abyss
I’m chasing something like the castaway
my years are like cigarettes put out on my sheets
 
This night remains
frozen for centuries
that two souls didn’t find a shelter
and they came into this world like strangers and doomed
to live an earthly love
 
I got lost some night as well
Kazatzidis’ voice (was) like ocean
stars were falling in the mud
tough guy (was) the time and dangerous (black) snake
heart was winking at me, take a taste
of how the oil is burning here and live to journey
 
This night remains
frozen for centuries
that two souls didn’t find a shelter
and they came into this world like strangers and doomed
to live an earthly love
 
Tack!
thanked 21 times
Inskickad av maria_grmaria_gr Fre, 01/01/2010 - 00:00
Kommentarer