✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Не ради славы и наживы...
Не ради славы и наживы,
А ради счастья и любви,
Что люди делают с людьми –
Непостижимо!
И каждый прав,
И каждый зряч,
Доброжелателен к другому,
И если режет по живому,
То как хирург, а не палач.
Где эта даль и глушь пастушья,
Среди каких кругов и сфер
Я встречу хоть один пример
Великодушья,
Когда бесчестен всякий торг
И люди жертвуют не в долг?
Я слаб еще, я слеп и скуп.
Моих расчетов подоплека
Пока все еще та же:
Зуб за зуб
За око – око.
Översättning
Not sake of a glory and a profit
Not sake of glory and a profit
But for the sake of happiness and love
What people do with others
It's unbelievable!
And each is right
And each is sighted
With friendly attitude to another one
And if he cuts to the core
Then as a surgeon but not a butcher
Where are this distance and the shepherd's backcountry
Among which types of circles and spheres
Where will I meet even one example
of magnanimity
When any bidding is unhonor
And people sacrifice not in a lend?
I'm still weak I'm blind and stingy
Background of my calculations
As yet is the same:
A tooth for the tooth
An eye for the eye.
✕
Yuliy Kim: Topp 3
1. | Песня Остапа Бендера (Pesnia Ostapa Bendera) |
2. | Я с Украиной не воюю (Ya s Ukrainoy ne voyuyu) |
3. | Песня пятой колонны (Pesnya pyatoy kolonny) |
Idioms from "Не ради славы и ..."
1. | Око за око, зуб за зуб |
Kommentarer
Not sake of a glory and a profit — Not for the sake of glory or profit
2
From the title to the last line, changes are needed.
For example, the expression is: an eye for an eye and a tooth for a tooth; there is no word = unhonor; you cannot say: And people sacrifice not in a lend?
I’ll be happy to revise the rating if work is improved. And I hope it’s improved and not removed.
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
То так хирург, а не палач - То КАК хирург, а не палач.