Roundel ( översättning till ryska)

engelska
engelska
A A

Roundel

She's passing fair; but so demure is she,
So quiet is her gown, so smooth her hair,
That few there are who note her and agree
She's passing fair.
 
Yet when was ever beauty held more rare
Than simple heart and maiden modesty?
What fostered charms with virtue could compare?
 
Alas, no lover ever stops to see;
The best that she is offered is the air.
Yet- if the passing mark is minus D-
She's passing fair.
 
Inskickad av IremiaIremia Mån, 18/10/2021 - 23:05
Anmärkning:

best-poems.net

översättning till ryska ryska (metrisk, poetisk, rimmar)
Align paragraphs

Рондо

Versioner: #1#2#3#4#5
Услады глаз невзрачней не бывает - 
Прическа, платье - все не напоказ.  
В ней мало кто увидит и признает
Усладу глаз.
 
Не правда ль, часто ценится у нас
Такая скромность, простота такая
Превыше красоты во много раз?
 
Пусть донжуан ее не замечает
И стороной обходит ловелас,
Скупое большинство ее считает 
Усладой глаз.
 
Tack!
tackad 5 gånger
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).
Inskickad av Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova Fre, 22/10/2021 - 21:43
Kommentarer
PinchusPinchus    Lör, 23/10/2021 - 01:00

> В ней мало кто увидит и признает Усладу глаз.
> Скупое большинство ее считает Усладой глаз.
Юля, явное противоречие

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Lör, 23/10/2021 - 02:38

"Видеть и признавать" - это чувственный опыт. А "считать" - из серии идей и представлений. В стихах ДП несоответствие реальности и представления о ней, развенчанные мифы и идеализации сплошь и рядом. В данном случае добродетель прекрасна и обладает неоспоримой ценностью как мыслеформа, а на практике все шиворот-навыворот.

PinchusPinchus    Lör, 23/10/2021 - 02:35

Дык вроде не у ДП, а у ЮА появляется это самое несоответствие. Я просто отметил свежим взглядом, на случай, если будет настроение вернуться. А меня вот Кевин пристыдил, и я пока не знаю, как выкрутиться.

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Lör, 23/10/2021 - 02:55
Pinchus wrote:

Дык вроде не у ДП, а у ЮА появляется это самое несоответствие.

Оно уже в первом катрене обрисовано.

Великолепие, которое совсем мало (few, даже не "a few") кто замечает:

She's passing fair; but so demure is she,
That few there are who note her and agree
She's passing fair

Read about music throughout history