(Μα τελευταία όσο πάει και φλωρεύει)="But slowly he calms down" (???)
> Recently he has become a wimp/ he chickens out
Tack! ❤ | ||
tackad 1 gång |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
negev | 2 år 5 månader |
(Μα τελευταία όσο πάει και φλωρεύει)="But slowly he calms down" (???)
> Recently he has become a wimp/ he chickens out
και στο ταψί χορεύει> he is dancing to her tune
Είναι γεμάτο ιδιωματισμούς, δεν είναι εύκολη υπόθεση. Όλο τα δύσκολα διαλέγεις, είδα και άλλα που έχεις ανεβάσει. Πολύ καλή δουλειά, δείχνεις να είσαι καλή γνώστρια της αγγλικής, μπράβο !
Ευχαριστώ πολύ, αν και είμαι γνώστης και όχι γνώστρια. Και ναί, οι ιδιωματισμοί είναι ένα απο τα μειονεκτήματα μου και κάτι που προφανώς όμως μαθαίνω μέσω αυτής της ασχολίας, που είναι και ο κύριος που μεταφράζω, για εξέλιξη και φρεσκάρισμα :)
Όσο για το "όλο τα δύσκολα διαλέγεις", απλώς έχω ξεκινήσει μία προσπάθεια να κάνω όλα τα requests απο τα Ελληνικά στα Αγγλικά. Υπάρχει δρόμος και προφανώς και λάθη, οπότε κάθε διόρθωση είναι εκτιμητέα
Εισηγήσεις μόνο κάνω. Αν θα γίνουν αλλαγές, εξαρτάται απο εσένα. Δεν παριστάνω τη ξερόλα, και ούτε λέω πως αυτό είναι σωστό και το άλλο λάθος. Κι ούτε που ξέρω ποιο είναι. Αν εσύ προτίμησες μια έκφραση έναντι άλλης, αυτό οφείλεται και στο προσωπικό σου ύφος και είναι μια επιλογή που χρωματίζει τη γλώσσα όπως εσύ θέλεις, όπως και το νόημα. Κι εγώ δέχομαι διορθώσεις, αλλά έχω μια παραξενιά. Θέλω ο άλλος να γνωρίζει και τη γλώσσα του πρωτοτύπου και της μετάφρασης. Και να είναι καλοπροαίρετος, χωρίς ειρωνείες. Και συχνά αυτό δεν συμβαίνει. Αλλά εντάξει, όταν πρόκειται για φυσικούς ομιλητές της γλώσσας στην οποία μεταφράζω, πάντα έχω κάτι να κερδίσω. Λάθη ΣΙΓΟΥΡΑ κάνω. Όλοι κάνουμε. Προσπαθούμε όσο μπορούμε γιατί κάνουμε κάτι που μας αρέσει πάνω απ'όλα.
Καλή συνέχεια!
SKG.BUD