Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Översättning
Swap languages

Trampakoulas is the Valentine

Tall and imperious with muscles and big arms
And beautiful as a double bio-goo
Tough and unsympathetic with a bat in his hand
Until his wife objects him
 
He holds a microphone and slices the air
We've got a rehersal together every Monday
But recently he chickens out more and more
His wife is screaming and he is dancing to her tune
 
Trampakoulas 1 is the Valentine
On Mondays, the beast awakes within him
 
Ten to twelve, February 14
Trampakoulas is missing and I'm suffering inside
He is being held captive in a deep dungeon
And they try to fit the suit on him
 
He curses and cries and raises his hands
But his wife's ear doesn't sweat 2
Comprehend it, you missed the rehearsal
It's time for Valentine's to celebrate
 
Trampakoulas is the Valentine
On Mondays, the beast awakes within him
 
Merry Christmas, Merry Christmas
Merry Christmas, Merry Christmas
Merry Christmas, Merry Christmas
 
Trampakoulas is Santa Claus
You eat in one place, drink in another and fuck in a third one
Trampakoulas is Santa Claus
You eat in one place, drink in another and fuck in a third one
 
Santa Claus
You're fucked
 
  • 1. Trampakoulas was a comedic character made by Harry Klynn
  • 2. She doesn't care at all
Originaltexter

Ο Τραμπάκουλας είναι ο Άγιος Βαλεντίνος

Låttexter ( grekiska)

Kommentarer
ΚακομάζαληΚακομάζαλη    Mån, 25/10/2021 - 20:48

(Μα τελευταία όσο πάει και φλωρεύει)="But slowly he calms down" (???)

> Recently he has become a wimp/ he chickens out

UncleKaseUncleKase
   Mån, 25/10/2021 - 20:50

Δεν είχα την έκφραση εύκαιρη, ευχαριστώ

ΚακομάζαληΚακομάζαλη    Mån, 25/10/2021 - 20:52

Είναι γεμάτο ιδιωματισμούς, δεν είναι εύκολη υπόθεση. Όλο τα δύσκολα διαλέγεις, είδα και άλλα που έχεις ανεβάσει. Πολύ καλή δουλειά, δείχνεις να είσαι καλή γνώστρια της αγγλικής, μπράβο !

UncleKaseUncleKase
   Mån, 25/10/2021 - 21:17

Ευχαριστώ πολύ, αν και είμαι γνώστης και όχι γνώστρια. Και ναί, οι ιδιωματισμοί είναι ένα απο τα μειονεκτήματα μου και κάτι που προφανώς όμως μαθαίνω μέσω αυτής της ασχολίας, που είναι και ο κύριος που μεταφράζω, για εξέλιξη και φρεσκάρισμα :)
Όσο για το "όλο τα δύσκολα διαλέγεις", απλώς έχω ξεκινήσει μία προσπάθεια να κάνω όλα τα requests απο τα Ελληνικά στα Αγγλικά. Υπάρχει δρόμος και προφανώς και λάθη, οπότε κάθε διόρθωση είναι εκτιμητέα

ΚακομάζαληΚακομάζαλη    Mån, 25/10/2021 - 21:27

Εισηγήσεις μόνο κάνω. Αν θα γίνουν αλλαγές, εξαρτάται απο εσένα. Δεν παριστάνω τη ξερόλα, και ούτε λέω πως αυτό είναι σωστό και το άλλο λάθος. Κι ούτε που ξέρω ποιο είναι. Αν εσύ προτίμησες μια έκφραση έναντι άλλης, αυτό οφείλεται και στο προσωπικό σου ύφος και είναι μια επιλογή που χρωματίζει τη γλώσσα όπως εσύ θέλεις, όπως και το νόημα. Κι εγώ δέχομαι διορθώσεις, αλλά έχω μια παραξενιά. Θέλω ο άλλος να γνωρίζει και τη γλώσσα του πρωτοτύπου και της μετάφρασης. Και να είναι καλοπροαίρετος, χωρίς ειρωνείες. Και συχνά αυτό δεν συμβαίνει. Αλλά εντάξει, όταν πρόκειται για φυσικούς ομιλητές της γλώσσας στην οποία μεταφράζω, πάντα έχω κάτι να κερδίσω. Λάθη ΣΙΓΟΥΡΑ κάνω. Όλοι κάνουμε. Προσπαθούμε όσο μπορούμε γιατί κάνουμε κάτι που μας αρέσει πάνω απ'όλα.
Καλή συνέχεια!

UncleKaseUncleKase
   Mån, 25/10/2021 - 21:39

Ναί, πολύ σωστό. Αν και, στα σχόλια σου, μπορώ να πώ οτι συμφώνησα με κάθε εισήγηση. Επίσης πολύ καλη συνέχεια :)