Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Översättning
Swap languages

Вот она!

Вот она, вот она
Сказала, что уходит от меня...
Уверена, что с горя я свихнусь,
Кровь закипит, и тут же застрелюсь!
 
Я сам себя в оковы заковал.
Теперь же: "Баста!" - я свободным стал!
И стало вновь лазурным небо,
И стало вновь блестящим солнце...
Душа моя от счастия поёт!
 
Вот она, вот она...
Сказала, что уходит от меня...
Уверена, что с горя я свихнусь,
Кровь закипит, и тут же застрелюсь!
Вот она, вот она...
Не знает, что за радость мне доставит...
Я найду себе другую, чтоб красивее была,
Пусть старой девою останется она!
Вот она! Вот она! Вот она!
 
Вчера она прислала пару строчек
Через портье, с гостиницы напротив:
Мол, без меня ей нету мочи,
Мол, помириться хочет очень,
А я-таки свободе очень рад!
 
Вот она, вот она...
Сказала, что уходит от меня...
Уверена, что с горя я свихнусь,
Кровь закипит, и тут же застрелюсь!
Вот она, вот она...
Не знает, что за радость мне доставит...
Я найду себе другую, чтоб красивее была,
Пусть старой девою останется она!
Вот она! Вот она! Вот она!
 
Вот она, вот она...
Не знает, что за радость мне доставит...
Я найду себе другую, чтоб красивее была,
Пусть старой девою останется она!
Вот она! Вот она! Вот она!
 
Originaltexter

Chella llà

Låttexter (napolitanska)

Renato Carosone: Topp 3
Kommentarer
O_KO_K    Sön, 28/11/2021 - 18:14

Спасибо, Сергей!
Не просто перевод, а приятный equirhythmic!
Если позволите, одно замечание:
В строках "красивЕе чтоб была" ударение получается неправильное, неграмотное. (https://russkiiyazyk.ru/kultura-rechi/udarenie-v-slove-krasivee.html#i)
Я бы предложил маленькое изменение, которое это легко исправит: поменяйте 2 слова в строках "красивЕе чтоб была" на "чтоб красИвее была".

O_KO_K    Ons, 01/12/2021 - 01:27

А в http://songs-bard.narod.ru/SONGS/Italia/chella_lla.htm все еще "красивЕе"?  :D
Извините... Для меня "красивЕе" - как красная тряпка для быка. :) Как "ложит" (вместо "кладет") или "значить" (вместо "значит").

Сергей НиколаевСергей Николаев
   Tor, 02/12/2021 - 16:11

Звуковой файл исправить несколько сложнее. Лучше не слушайте. :)

O_KO_K    Fre, 03/12/2021 - 03:47

А я и не слушал. Мое замечание относилось к печатному тексту :)

Dr_IgorDr_Igor    Fre, 03/12/2021 - 04:39

Песня с пластинок наших(моих) родителей. Так же как и его шедевр - https://lyricstranslate.com/en/Maruzzella-lyrics.html
Сопливым пацаном слышал сидя на вечеринках за детским столом, где водку не наливали. Давно это было...

Don JuanDon Juan
   Tis, 25/10/2022 - 23:15

The source lyrics have been updated. Please review your translation.