Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Μεγάλη στιγμή (Megali stigmi) ( översättning till spanska)

Μεγάλη στιγμή

Μεγάλη στιγμή
Τώρα είναι η πιο μεγάλη στιγμή
Είμαστε και πάλι μαζί
Πλάι εγώ κι εσύ
 
Η πρώτη βραδιά
Που σ’ αγγίζω πάλι η πρώτη βραδιά
Της καρδιάς μου είσαι καρδιά
φίλα με ξανά
 
Είσαι δικός μου ξανά
Και το νιώθω σαν και πρώτα
Μέσα στις φλέβες μας
Η αγάπη καυτή κυλά
 
Κράτα με τώρα σφιχτά
Στου ονείρου μας την πόρτα
Έχουν τα χείλη μας την ανάγκη
Να πουν πολλά
 
Χιλιάδες στιγμές
Μας χρειάζονται χιλιάδες στιγμές
Να γεμίσουν ώρες κενές
Που χαθήκαν χθες
 
Inskickad av GrEnFrSvGrEnFrSv Fre, 14/11/2014 - 19:35
Senast ändrad av Miley_LovatoMiley_Lovato Ons, 06/10/2021 - 12:54
Anmärkning:

Στίχοι: Κώστας Τριπολίτης

översättning till spanska spanska
Align paragraphs

El gran momento

El gran momento
Ahora es el momento más grande
estamos juntos otra vez
lado a lado, tú y yo.
 
Es la primera noche
que te toco de nuevo, la primera noche
Eres el corazón del mi corazón
Bésame otra vez.
 
Eres mío otra vez
lo siento como antes
En nuestras venas
corre el amor más caliente.
 
Ahora, abrázame fuerte
delante de la puerta de nuestro sueño
nuestros labios necesitan
decir mucho.
 
Mil momentos
Necesitamos de mil momentos
para llenar las horas vacías
perdidas en el pasado.
 
Tack!
tackad 1 gång
Inskickad av florboxflorbox Mån, 27/06/2022 - 23:52
Kommentarer
MissAtomicLauMissAtomicLau    Tis, 28/06/2022 - 00:04

¡Muy buena traducción, Flora!
Tan solo unos pequeños detalles:

corre el amor el más caliente --- corre el amor más caliente (No hace falta volver a repetir el artículo "el").
nuestros labios necessitan --- nuestros labios necesitan (Una sola s en "necesitan").
Necessitamos de mil momentos --- Necesitamos de mil momentos (Una sola s en "Necesitamos").

Read about music throughout history