Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Das Solidaritätslied ( översättning till engelska)

tyska
tyska
A A

Das Solidaritätslied

Vorwärts und nie vergessen
Worin unsre Stärke besteht
Beim Hungern und beim Essen
Vorwärts, nicht vergessen:
Die Solidarität!
 
Sahen wir die Sonne scheinen
Auf die Straße, auf das Feld
Konnten wir doch niemals meinen
Dies sei unsre wahre Welt
 
Vorwärts und nicht vergessen
Worin unsre Stärke besteht
Beim Hungern und beim Essen
Vorwärts, nicht vergessen:
Die Solidarität!
 
Denn wir wissen,
Das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein,
Aber damit kann die Sache
Nicht für uns bereinigt sein.
 
Vorwärts und nie vergessen
Unsre Straße und unser Feld
Vorwärts und nicht vergessen:
Wessen Straße ist die Straße?
Wessen Welt ist die Welt?
 
Inskickad av FreigeistFreigeist Mån, 14/08/2017 - 03:03
Anmärkning:

Text: Bert Brecht
Musik: Hanns Eisler

översättning till engelska engelska
Align paragraphs

The Solidarity Song (first text, 1931)

Versioner: #1#2
Forward and never forget
In what withstands our strength
In starving and in eating
Forward, don't forget:
The solidarity!
 
We saw the sun shine
On the street, on the field
We could never though think of it
This is our true world
 
Forward and don't forget
In what withstands our strength
In starving and in eating
Forward, don't forget:
The solidarity!
 
Because we know,
This is just a drop on the named stone,
But with that the cause can not
Be cleared up for us.
 
Forward and never forget
Our street and our field
Forward and don't forget:
Whose street is the street?
Whose world is the world?
 
Tack!
Inskickad av Naama21Naama21 Sön, 17/10/2021 - 07:58
Anmärkning:

This is the translation of the first text of Solidarity Song (solso, or soso), of 1931.

Översättningar av "Das Solidaritätslied"
engelska Naama21
Vänligen hjälp till att översätta "Das Solidaritätslied"
Kommentarer
Read about music throughout history