Dear Happy ( översättning till ryska)

Reklam
översättning till ryska ryska
A A

Дорогое Счастье

Я начинаю думать, что мне пора открыть рот
И сказать, всё, что думаю, да!
И сказать, всё, что думаю, да!
Я знаю, что они приходят только когда я им позволяю.
Толпой приходят, да!
О, толпы этой гул!
 
Дорогое Счастье, постой!
Не там, но близко я.
Мне всегда казалось, что не победитель я.
Дорогое Счастье, ну ты же видишь,
Как нелегко мне это,
Но знаю - близко я.
 
Потому что чувствую,
Что оно здесь
И реально
И для нас реально
 
Не волнуйся,
Мы не потратим жизнь на это,
Мы всё разрулим
Прям сейчас.
Моё сердце уже отходит, и ты
Жди меня там,
Жди меня!
 
Дорогое Счастье, постой!
Не там, но близко я.
Мне всегда казалось, что не победитель я.
Дорогое Счастье, ну ты же видишь,
Как нелегко мне это,
Но знаю - близко я.
 
Потому что чувствую,
Что оно здесь
И реально
И для нас реально
 
Дорогое Счастье, постой!
Не там, но близко я.
Мне всегда казалось, что не победитель я.
Дорогое Счастье, ну ты же видишь,
Как нелегко мне это,
Но знаю - я близка, как никогда
 
Tack!
tackad 5 gånger
Inskickad av IgeethecatIgeethecat Lör, 18/01/2020 - 19:11
Added in reply to request by Оксана ФедорчукОксана Федорчук
Senast ändrad av IgeethecatIgeethecat Mån, 20/01/2020 - 17:39
engelskaengelska

Dear Happy

Fler översättningar av "Dear Happy"
ryska Igeethecat
Gabrielle Aplin : Topp 3
Kommentarer
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Sön, 19/01/2020 - 23:00

>Но знаю - ближе я, чем никогда
Но знаю - ближе я, чем когда-либо был?

IgeethecatIgeethecat    Mån, 20/01/2020 - 00:28

А без либо не понятно

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Mån, 20/01/2020 - 14:17

Маша, это вопрос: "А без либо не понятно?"
Не понятно, "ближе я, чем никогда" звучит странно, согласитесь.

BratBrat    Mån, 20/01/2020 - 14:35

Подобные фразы могут понять не только лишь все.
В любом случае, к земле следует готовиться заранее: она ближе, чем никогда...

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Mån, 20/01/2020 - 17:32

До меня дошло. "Я близка как никогда" - вот искомая формула.

BratBrat    Mån, 20/01/2020 - 17:43

Человек без пардона и слова
Умирает во гневе от джинсов.
Просто он трепач бестолковый
И понтарь, которого съели.

(С) Н.Кунцевич

IgeethecatIgeethecat    Mån, 20/01/2020 - 17:49

А я вот вдруг задумалась, а может Happy was their dog’s name? Может нужно было перевести как «Дорогой Шарик»?

BratBrat    Mån, 20/01/2020 - 18:22

Тогда уж Happie...

IgeethecatIgeethecat    Mån, 20/01/2020 - 18:32

Но они ж оригинал не поменяют. Придётся страдать в догадках...