✕
Översättning
Barefoot, walk
Magical fish
Looks for its voice
As I close my eyes
Sailor, you leave
Arise, you, from your body
I arise from here
Barefoot, walk
Barefoot, oh, walk
It won't move anymore
Towards its voice
Those who speak of land
Are barefoot
No one, no one closes the bridges
Sailor, you leave
Barefoot, walk
Barefoot, walk
Barefoot, walk
Barefoot, walk, walk
Barefoot, yeah, walk
Yeah, yeah
Barefoot, walk
Yeah, yeah
Barefoot, walk
Tack! ❤ | ||
tackad 1 gång |
Thanks Details:
Gäster har tackat 1 gång
Inskickad av tanuki_subs 2022-08-16
Senast ändrad av tanuki_subs 2022-08-19
Anmärkning:
• The title of the song, "descalza camina", could be understood in many ways. It could either be interpreted as an imperative ("take off your shoes and walk") or as a description ("barefoot (it) walks"), as well as just a collection of words that make up meaning in another way ("barefoot, walk"). I chose the third option because I felt like it gave more space for interpretation.
✕
Luis Alberto Spinetta: Topp 3
1. | Barro tal vez |
2. | Seguir viviendo sin tu amor |
3. | Canción para los días de la vida |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
•タヌキ•subs