El barco fuerte ( översättning till tyska)

spanska
spanska
A A

El barco fuerte

Navega el barco
con sabor amargo
por el mar triste.
Sin embargo,
 
no le detienen
los miedos que le surjan
ni los temores que le invadan
ni los dolores que le vengan.
 
Sin horarios,
sin límites,
sin preocupaciones,
pues se hace fuerte.
 
Inskickad av GeborgenheitGeborgenheit Ons, 06/10/2021 - 14:46
Senast ändrad av GeborgenheitGeborgenheit Ons, 20/10/2021 - 02:06
översättning till tyska tyska (poetisk, rimmar)
Align paragraphs

Das starke Schiff

Das Schiff, es segelt einher,
Freudlos und hohl,
Durchs öde Meer.
Aber gleichwohl,
 
Nichts und niemand kann es halten,
Nicht Ängste, aufsteigend aus Wassertiefen,
Noch Schrecken der Naturgewalten,
Noch Schmerzen, die nach Linderung riefen.
 
Ohne Zeitdruck,
Ohne Grenzen,
Ohne Sorgen,
Denn das Schiff ist stark.
 
Tack!
tackad 3 gånger
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).
Inskickad av LobolyrixLobolyrix Ons, 20/10/2021 - 13:28
Added in reply to request by GeborgenheitGeborgenheit
Anmärkning:

Request: "Wenn möglichst, bitte verfass eine metrische Reimversion und folge dem ABAB-Reimschema."...

5
: None Average: 5 (2 röstningar)
Översättningar av "El barco fuerte"
tyska P,RLobolyrix
5
Kommentarer
VerulaVerula    Ons, 20/10/2021 - 13:38
5

Wolfgang, das hast Du echt klasse gereimt. Dem habe ich nichts hinzuzufügen! 😀

LobolyrixLobolyrix    Ons, 20/10/2021 - 13:51

Embarrassed smile Lieben Dank, Verula; soviel Lob ermutigt mich ja geradezu, mich öfter an gereimten Übersetzungen zu versuchen... Teeth smile

GeborgenheitGeborgenheit    Ons, 20/10/2021 - 17:22
5

Klasse übersetzt Wolfgang. Den Reim find ich ausgezeichnet.

LobolyrixLobolyrix    Ons, 20/10/2021 - 17:19

Dankeschön, Geborgenheit. Aber die zweite Zeile deines Kommentars solltest du schleunigst wieder löschen... Wink smile

GeborgenheitGeborgenheit    Ons, 20/10/2021 - 17:28

Ups, Entschuldigung, das habe ich gerade gemacht.

GeborgenheitGeborgenheit    Tis, 02/11/2021 - 18:46

Übrigens wenn du willst, bitte zögere nicht, auch meine beiden schwedischen Gedichte zu übersetzen.

LobolyrixLobolyrix    Ons, 03/11/2021 - 16:45

Lieber Geborgenheit, eine schwedisch-deutsche Übersetzung dürfte dir selbst doch viel leichter fallen als mir! Regular smile

GeborgenheitGeborgenheit    Ons, 03/11/2021 - 16:52

Natürlich, ich dachte nur, sie könnten dich vielleicht interessieren.

VerulaVerula    Ons, 03/11/2021 - 17:18

Der Lobo kann zwar allerhand,
doch Schwedisch – wär' mir unbekannt.
Geborgenheit das besser kann –
dafür wär' ER der rechte Mann! 😊👍

Read about music throughout history