Eres mi vida ( översättning till ryska)

Reklam
spanska

Eres mi vida

Ya no juego al fútbol
Por andar en misa los domingos
He dejado tantas cosas para estar con vos
 
He aprendido de cocina
Y poco veo a mis amigos
Y cancelé un concierto solo para verte hoy
 
Ya bloqueé de la lista a mi ex mis amigas
Te envío mensajes también con tu prima
Y tu madre es la suegra que quiero tener
 
Eres mi vida, no te niegues
Te he bajado hasta la luna, ¿que mas hago pa' tenerte?
Eres mi vida, mi buena suerte, mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
 
Uuuh nooo
Noooo
Noo oo
 
Me tire en paracaídas y cruce los mares
He jugado en boca y hasta a el papa le canté
Fui modelo y he pintado casas con mi padre
He volado en mil escalas para irte a ver
 
He cantado rancheras, boleros y tangos
Y en telenovelas fui actor de reparto
He firmado contratos, ¿que mas debo hacer?
 
Eres mi vida, no te niegues
Te he bajado hasta la luna, ¿que mas hago pa' tenerte?
Eres mi vida, mi buena suerte, mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
 
Uuuh nooo
Noooo
Mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
 
Uuuh nooo...
Hay Dios mio loquito de amor
 
Nooo
Noooo
Noooo
 
Eres mi vida, no te niegues
He bajado hasta la luna, ¿que mas hago pa' tenerte?
Eres mi vida, mi buena suerte, mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
 
Eres mi vida, no te niegues
Mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
 
Inskickad av Sara AndreeaSara Andreea Tor, 07/07/2016 - 11:21
översättning till ryska ryska
Align paragraphs
A A

Ты моя жизнь

Я больше не играю в футбол,
Чтобы ходить на мессу по воскресеньям.
Я оставил столько вещей, чтобы быть с тобой.
 
Я научился готовить
И редко вижу своих друзей,
И отменил концерт лишь для того, чтобы увидеть тебя сегодня.
 
Я заблокировал свою бывшую в списке друзей,
Я отправляю тебе сообщения также с твоей кузиной,
И твоя мама - свекровь, которую я хотел бы иметь.
 
Ты моя жизнь, не отрицай,
Я достал для тебя даже луну, что еще мне сделать, чтобы ты была моей?
Ты моя жизнь, моя удача, моя правда, мое лекарство.
Мне так хорошо от того, что я люблю тебя.
 
Ууу, нет,
Нет,
Нет.
 
Я прыгнул с парашютом и пересек моря,
Я держал пари и даже спел папе,
Я был моделью и красил дома со своим отцом,
Я пролетел тысячу ступенек, чтобы увидеть тебя.
 
Я пел ранчерас (1), болеро и танго
И в теленовеллах был актером второго плана,
Я подписал контракты, что еще я должен сделать?
 
Ты моя жизнь, не отрицай,
Я достал для тебя даже луну, что еще мне сделать, чтобы ты была моей?
Ты моя жизнь, моя удача, моя правда, мое лекарство.
Мне так хорошо от того, что я люблю тебя.
 
Ууу, нет,
Нет.
Моя правда,
Мне так хорошо от того, что я люблю тебя.
 
Ууу, нет...
Ай, Боже мой, я схожу с ума от любви.
 
Нет,
Нет,
Нет.
 
Ты моя жизнь, не отрицай,
Я достал для тебя даже луну, что еще мне сделать, чтобы ты была моей?
Ты моя жизнь, моя удача, моя правда, мое лекарство.
Мне так хорошо от того, что я люблю тебя.
 
Ты моя жизнь, не отрицай,
Моя правда, мое лекарство.
Мне так хорошо от того, что я люблю тебя.
 
Inskickad av Flor smFlor sm Tis, 15/01/2019 - 12:49
Anmärkning:

1 – традиционные мексиканские песни

Fler översättningar av "Eres mi vida"
ryska Flor sm
Luciano Pereyra: Topp 3
Idioms from "Eres mi vida"
Kommentarer