عشق من (Eshq Man) ( översättning till engelska)

persiska
persiska
A A

عشق من

عشق من بیا برقصیم که هنوز نیمه شب است
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
 
بیا ای ماهرو با هم برقصیم
که دارم آرزو با هم برقصیم
 
نهال باغ امیدم توئی تو
بیا ای عشق که با هم برقصیم
 
عشق من،
عشق من بیا برقصیم که هنوز نیمه شب است
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
 
بیا ای سرو رعنا تا برقصیم
گهی جوره، گهی تنها برقصیم
 
عزیزم با غرور و شادمانی
به دور ساغر و مینا برقصیم
 
عشق من،
عشق من بیا برقصیم که هنوز نیمه شب است
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
 
Inskickad av FantasyFantasy Ons, 23/12/2020 - 12:01
Anmärkning:

Transcribed from the video by an Iranian Farsi (Persian) speaker

översättning till engelska engelska
Align paragraphs

My Love

My love, let's dance, it's still midnight
Our only happiness tonight is dancing
 
O moon-face1, let's dance
I'm desiring that we dance together
 
You are the sapling of my hope garden
O my love let's dance
 
My love,
My love, let's dance, it's still midnight
Our only happiness tonight is dancing
 
O beautiful cypress2, let's dance
Let's dance, sometimes together and the other times separately
 
My sweetheart, let's dance with pride and happiness
Around the goblet of wine
 
My love,
My love, let's dance, it's still midnight
Our only happiness tonight is dancing
.
.
 
  • 1. A metaphor; the poet has likened his beloved's face to the moon
  • 2. A metaphor; the poet has likened her/his beloved's height to cypress in beauty
Tack!
tackad 1 gång
Inskickad av ahmad azizahmad aziz Tor, 21/10/2021 - 11:02
Added in reply to request by Мила ЛанаМила Лана
Översättningar av "عشق من (Eshq Man)"
engelska ahmad aziz
Kommentarer
Read about music throughout history