Et toi ( översättning till persiska)

Reklam
översättning till persiska persiska
A A

و تو

پیش از آنکه هیچ نماند
نه از خوشی ها و
نه از رنج هایم
پیش از رسیدن آخرین صبح
می خواهم آنچنان زندگی کنم تا از نفس بیافتم
نمی خواهم هیچ چیز را از دست بدهم ،
حتی یک قطره اش را
تنها حسرت خوردن است که از من بیزار است
 
نمی خواهم هیچ چیز را از دست بدهم ، حتی یک ذره اش را
و می خواهم تنها با یک حرکت تمامش را در آغوش بکشم
و اگر زندگی ، زندگی در جریان است بگذار مرا مست کند
و اگر زمان ، زمان در جریان است بگذار مرا مست کند
من می خواهم زندگی کنم
و اگر زندگی ، زندگی در جریان است بگذار مرا مست کند
و اگر زمان ، زمان در جریان است
 
من می خواهم زندگی کنم
و تو ، و تو ، و تو‌،
فراموش نکن
و تو و تو و تو ،
با من برقص
و تو و تو و تو ،
فراموش نکن
و تو و تو و تو ،
با من برقص
 
پیش از آنکه هیچ نماند
نه از خوشبختی و
نه از غم
پیش از آخرین شب تابستانی
می خواهم آنقدر زندگی کنم تا از پا در آیم
می خواهم در اقیانوس شیرجه بزنم
و هزاران خورشید را
در حال غروب کردن ببینم
 
می خواهم بزرگ شدن فرزندم را ببینم
و دستانت را در حالی که نوازشم می کنی
احساس کنم
و اگر زندگی ، زندگی در جریان است بگذار مرا مست کند
و اگر زمان ، زمان در جریان است بگذار مرا مست کند
من می خواهم زندگی کنم
و اگر زندگی ، زندگی در جریان است بگذار مرا مست کند
و اگر زمان ، زمان در جریان است
 
من می خواهم زندگی کنم
و تو ، و تو ، و تو‌،
فراموش نکن
و تو و تو و تو ،
با من برقص
و تو و تو و تو ،
فراموش نکن
و تو و تو و تو ،
با من برقص
لا-لا لا-لا لا-لا لا-لا
لا-لا لا-لا لا-لا لا-لا
لا-لا لا-لا لا-لا لا-لا
لا-لا لا-لا لا-لا لا-لا
 
نمی خواهم شمع را
از دو‌سویش بی آنکه فکر کنم
بسوزانم
و می خواهم که جرقه اش
آتش هزاران خنده را
شعله ور کند
نمی خواهم که در لحظه مرگ
به خودم بگویم توتمام آنچه در توانت بود را نبخشیدی
پس امشب ، من دوباره
مثل همیشه می مانم
اگر تو بگویی « کلودیو
باید بازگردی به اینجا»
 
و اگر زندگی ، زندگی در جریان است بگذار مرا مست کند
و اگر زمان ، زمان در جریان است بگذار مرا مست کند
من می خواهم زندگی کنم
و اگر زندگی ، زندگی در جریان است بگذار مرا مست کند
و اگر زمان ، زمان در جریان است
 
من می خواهم زندگی کنم
و تو ، و تو ، و تو‌،
فراموش نکن
و تو و تو و تو ،
با من برقص
و تو و تو و تو ،
فراموش نکن
و تو و تو و تو ،
با من برقص
لا-لا لا-لا لا-لا لا-لا
لا-لا لا-لا لا-لا لا-لا
لا-لا لا-لا لا-لا لا-لا
لا-لا لا-لا لا-لا لا-لا
 
Bahareh Tajfirouz
Inskickad av arc-en-cielarc-en-ciel Tis, 09/04/2019 - 14:20
Senast ändrad av arc-en-cielarc-en-ciel Tor, 09/05/2019 - 13:25
franskafranska

Et toi

Fler översättningar av "Et toi"
persiska arc-en-ciel
Claudio Capéo: Topp 3
Kommentarer