Φιγούρα (Figoúra) ( översättning till engelska)


Αχ αυτά τα μάτια!
Ένα ταξίδι,
σε ουρανούς αστρόσπαρτους,
σε βουνά κατάφυτα
με τα δέντρα της ελπίδας.
Σ’ ένα μονοπάτι χωμάτινο
μια φιγούρα ερωτική
που όλο έρχεται,
αλλά ποτέ δεν φτάνει.
Έτσι για να σου ανάβει τις πεθυμιές.
Ένα ταξίδι υπνοβάτη
σε κόσμους ψεύτικους.
Όπου αγγίζεις πονάς.
Όπου πέσεις πληγές.
Ένα χέρι όλο υπόσχεση
σου δείχνει το δρόμο του φεγγαριού
μέσα από πλειάδες αστερισμών.
Όποτε πέφτεις
λουλούδια φυτρώνουν.
Έτσι, για να ερωτεύεσαι
μέσα στα αρώματα.
Δυο ερωτευμένες κουκουβάγιες,
Του γου, του γου, του γου
σε καιρούς αλλοτινούς,
τότε που σήμαιναν χρησμούς
και μαζί με την φιγούρα
απογειώνεσαι, εξαϋλώνεσαι
και πάνω κει, λάμπεις
ανάμεσα στις στρατιές των αστεριών,
ανάμεσα σε σένα και κείνο που γίνεσαι
κάθε που δυο φωτιές συναντιούνται.
Inskickad av Flora LamaFlora Lama Tor, 22/07/2021 - 06:06
översättning till engelska engelska
Align paragraphs


Oh those eyes!
A trip into the star spangled skies,
on mountains overgrown
with the trees of hope.
There, on a dirt path,
an erotic figure keeps coming
but never arrives,
so that it sparks your desires.
The journey of a sleep walker to false worlds.
It hurts wherever you touch.
Injuries, whenever you fall.
A hand, all promises,
shows you the way of the moon
amongst pleiades of stars.
Whenever you fall flowers grow
so that you make love in aromas.
Two enamoured owls!
Tweet tweet tweet
they launch you to times past,
times when oracles had meaning
and together with the figure you take off,
you are annihilated
and high up there
you shine amongst an army of stars,
between you and that which you become
when two flames meet.
( translated by : Androulla Shati)
tackad 1 gång
Inskickad av Flora LamaFlora Lama Tor, 22/07/2021 - 06:07

Μεταφρασμένο από την ίδια την ποιήτρια.

Read about music throughout history