✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Tra le mie braccia
(Doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-oo-oo-oo)
Dormi, dormi, dolcissima, or.
Dormi, dormi, sognando di me.
Fra le mie bracchia dormi
per poter sognar.
Vedrai nel regno dell'amor.
Ti cullerò e così
dolcemente canterò.
(Ti volta, mio dolce amore,
addormi allora accanto a me.)
Fra le mie bracchia dormi
per poter sognar.
Così ti ho l'ando sogni, baci me.
La porta bella
è di bell'occhi tuoi.
Ancor ti fai giro
e un cuore so con te sarò.
E un cuore so con te sarò.
(Doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-oo-oo-oo)
Whoa!
Whoa-oh-oh-oh!
(Doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-oo-oo-oo)
Dormi, dormi, sognando di me—
dormi, dormi, sognando di me—
dormi, dormi, sognando di me...
Översättning
Between My Arms
(Doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-oo-oo-oo)
Sleep, sleep, my sweetest, now.
Sleep, sleep, dreaming of me.
Between my arms, sleep
so you can dream.
You will see into the realm of love.
I will cradle you and like this
I will softly sing.
(Turn around, my sweet love,
fall asleep next to me.)
Between my arms, sleep
so you can dream.
Like this, I have you dreaming, kiss me.
The beautiful door
is in your beautiful eyes.
Turn yourself around again
and I know I will be one heart with you.
And I know I will be one heart with you.
(Doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-oo-oo-oo)
Whoa!
Whoa-oh-oh-oh!
(Doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-doo-doo-wa ba-doo-da,
doo-oo-oo-oo)
Sleep, sleep, dreaming of me--
sleep, sleep, dreaming of me--
sleep, sleep, dreaming of me...
✕
Pino Donaggio: Topp 3
1. | Io che non vivo (senza te) |
2. | Motivo d'amore |
3. | Yo que no vivo sin ti (Io che non vivo senza di te) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
The music is by Pino Donaggio and the lyrics by Gian Carlo Testoni. Pino released this as the A-side of a 45-RPM single in 1959.