Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Översättning
Swap languages

Arkadaş

Oo-oo-oo-oo-oo
Oo-oo-oo-oo-oo
 
Beni sevdiğini söylüyorsun,delirdiğini söylüyorum
Biz arkadaştan fazlası değiliz
sevgilim değilsin,daha çok kardeşim gibisin
seni on yaşımdan beri tanıyorum,evet
 
boktan konuşarak aramızdaki bu şeyi mahvetme
bunu yaparak beni yalnızca uzaklaştırıyorsun
beni sevdiğini söylediğinde bu beni deli ediyor
Yine başlıyoruz
gözlerindeki o bakışla bana bakma
Gerçekten kavga etmeden duramıyorsun
ikna olmuyorsun,kibar olmaktan bıktım
sana 1,2,3,4,5,6 bin kez söyledim
 
belli edemedim mi?
açık olamadım mı?
senin için hecelememi ister misin?
a-r-k-a-d-a-ş
belli edemedim mi?
açık olamadım mı?
senin için hecelememi ister misin?
a-r-k-a-d-a-ş
a-r-k-a-d-a-ş
 
hiç utanmıyor musun? kapımın önünde dönüp dururken
deli gibi gözüküyorsun
sabahın ikisi,yağmur yağıyor
daha önce de burada bulunmadık mı?
 
boktan konuşarak aramızdaki bu şeyi mahvetme
bunu yaparak beni yalnızca uzaklaştırıyorsun
hiç utanman yok mu,delirmiş gibisin
Yine başlıyoruz
gözlerindeki o bakışla bana bakma
Gerçekten kavga etmeden duramıyorsun
ikna olmuyorsun,kibar olmaktan bıktım
sana 1,2,3,4,5,6 bin kez söyledim
 
belli edemedim mi?
açık olamadım mı?
senin için hecelememi ister misin?
a-r-k-a-d-a-ş
belli edemedim mi?
açık olamadım mı?
senin için hecelememi ister misin?
a-r-k-a-d-a-ş
a-r-k-a-d-a-ş
 
a-r-k-a-d-a-ş
işte lanet olası arkadaşı böyle heceliyorsun
a-r-k-a-d-a-ş
bu lanet olası şeyi kafanın içinde tut
 
a-r-k-a-d-a-ş
biz sadece arkadaşız
 
gözlerindeki o bakışla bana bakma
Gerçekten kavga etmeden duramıyorsun
ikna olmuyorsun,kibar olmaktan bıktım
sana 1,2,3,4,5,6 bin kez söyledim
 
belli edemedim mi?(edemedim mi?)
açık olamadım mı?(yeterince açıktım.)
senin için hecelememi ister misin?
a-r-k-a-d-a-ş
belli edemedim mi?
açık olamadım mı?
senin için hecelememi ister misin?
a-r-k-a-d-a-ş
a-r-k-a-d-a-ş
 
Originaltexter

FRIENDS

Låttexter ( engelska)

Kommentarer
citlālicuecitlālicue
   Tis, 28/03/2023 - 00:42

The source lyrics have been updated. Please review your translation.