✕
Översättning
Geordie
Mentre creuava London Bridge,
un dia sense sol,
vaig veure una dona plorant per amor,
plorava pel seu Geordie.
Penjaran el Geordie amb una soga d’or,
és un privilegi rar;
va robar sis cérvols al parc del rei,
venent-los per diners.
Enselleu el seu cavall de crinera blanca,
enselleu-li el seu poni:
cavalcarà fins a Londres aquest vespre
per suplicar pel Geordie.
El Geordie no va robar, mai, ni tan sols per a mi,
un fruit o una flor rara;
va robar sis cérvols al parc del rei,
venent-los per diners.
Salveu els seus llavis, salveu el seu somriure,
no té vint anys encara;
caurà l’hivern sobre la seva cara també:
llavors podreu penjar-lo.
Ni el cor dels anglesos, ni el ceptre del rei,
el Geordie podran salvar;
encara que plorin amb tu,
la llei no pot canviar.
Així el penjaran amb una soga d’or,
és un privilegi rar;
va robar sis cérvols al parc del rei,
venent-los per diners.
Tack! ❤ | ||
tackad 2 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
Hampsicora | 7 år 1 månad |
Azalia | 7 år 1 månad |
Inskickad av Gäst 2017-02-10
✕
Fabrizio De André: Topp 3
1. | Bocca di rosa |
2. | La guerra di Piero |
3. | Amore che vieni amore che vai |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Mil gràcies a Azalia per la seva ajuda.