Reklam

Give Me Your Love ( översättning till ungerska)

översättning till ungerska ungerska (har kommenterat)
A A

Add nekem a szerelmed (Give Me Your Love)

Már késő van, és
nem találok szavakat... mennyire hiányzol, bébi
Nem találok szavakat... mennyire...
mennyire akarom, hogy az enyém legyél
Ahányszor csak becsukom a szemem...
Nem tudom elfelejteni, ahogy táncolsz, bébi
Soha nem éreztem még ilyet, tőled tényleg elszáll az agyam
 
Add nekem a szerelmed, még ma
Add nekem a szerelmed
Elment az eszem, elment az eszem
Tudom, te is így érzel
Add nekem a szerelmed, még ma, még ma, még ma
Bébi, nem, nem érzed? Nem, nem ezt érzed?
Csak azt kérem, add nekem a szerelmed
 
Már késő van, és
nem találok szavakat... mennyire hiányzol, bébi
Nem találok szavakat... mennyire...
mennyire akarom, hogy az enyém legyél
Ahányszor csak becsukom a szemem...
Nem tudom elfelejteni, ahogy táncolsz, bébi
Soha nem éreztem még ilyet, tőled tényleg elszáll az agyam
 
Add nekem a szerelmed, még ma
Add nekem a szerelmed
Elment az eszem, elment az eszem
Tudom, te is így érzel
Add nekem a szerelmed, még ma, még ma, még ma
Bébi, nem, nem érzed? Nem, nem ezt érzed?
Csak azt kérem, add nekem a szerelmed
 
Már alig kapok levegőt
A szívem a tiéd, alig hiszem el,
hogy az érzések máris széttépnek
Bármi áron is megyek, amíg, amíg...
nekem adod, adod, adod a szerelmed...
 
Add nekem a szerelmed, még ma
Add nekem a szerelmed
Elment az eszem, elment az eszem
Tudom, te is így érzel
Add nekem a szerelmed, még ma, még ma, még ma
Bébi, nem, nem érzed? Nem, nem ezt érzed?
Csak azt kérem, add nekem a szerelmed...
 
Add nekem a szerelmed, még ma
Add nekem a szerelmed
Elment az eszem, elment az eszem
Tudom, te is így érzel
Add nekem a szerelmed, még ma, még ma, még ma
Bébi, nem, nem érzed? Nem, nem ezt érzed?
Csak azt kérem, add nekem a szerelmed
 
Tack!
tackad 2 gånger
Inskickad av Jaksits IlonaJaksits Ilona Fre, 17/09/2021 - 13:51
Anmärkning:

FONTOS! © a megjegyzések után.

Zene: Dimash Qudaibergen
Szöveg: Dzsordan Arakeljan

Ez a 2019 márciusi moszkvai koncerten bemutatott változat, ahol Dimash az első strófát 2×énekelte. Dimash januári online koncertjén és a 2019-ben kiadott ID albumán a második strófa is hallható.
Az a változat itt található: https://lyricstranslate.com/hu/give-me-your-love-dimash-digital-show-add..., és annak a videója – ugyanazzal a magyar szöveggel – Dimash YouTube csatornáján itt érhető el: https://www.youtube.com/watch?v=_hqV3Dm0HPA

A magyar fordítás és az arra fordított idő (ami megegyezett a rendelkezésre álló idővel) összhangban áll az eredeti – bocsánat Dimash! – "veretes" szöveggel.

FONTOS!
A LT szabálya a fordítások másolására: "Ne lopja el az emberek fordításait, hogy azokat más webhelyeken tegye közzé."1

© A teljes fordítás nem szabadon felhasználható, annak másolása, terjesztése előzetes hozzájárulás nélkül törvénysértő.
A fordítás részletének idézése (legfeljebb 4 sor vagy egy versszak, ami 6 sornál sem hosszabb) esetén is meg kell jelölni a fordítót és a forrást (linket).
A szerző és a forrás (link) megadásának kötelezettsége a "Szerző észrevételei" ("Author's comments") és/vagy a lábjegyzetek bármilyen részének idézése esetén is fennáll.

Egy kattintás a „Thanks” gombra? (Ott följebb, a fordítás vége alatt. Regular smile )

engelska
engelska
engelska

Give Me Your Love

Kommentarer
Read about music throughout history