Glitter in the Air ( översättning till ryska)

Reklam
översättning till ryska ryska
A A

Блёстки в воздухе

Ты когда-нибудь кормил свою возлюбленную с рук?
Ты когда-нибудь закрывал глаза и просто верил ей, просто верил?
Ты когда-нибудь бросал пригорошню блёсток прямо в воздух?
Ты когда-нибудь смотрел страху в лицо и говорил при этом: "Мне всё равно!"
 
Это только полпути от точки невозврата,
Только вершина айсберга.
Солнце до пожара,
Гром до молнии,
Вздох до фразы.
Ты когда-нибудь испытывал что-нибудь подобное?
 
Ты когда-нибудь ненавидел себя за ожидание у телефона?
Всем сердцем ожидая звонка как доказательства того, что ты не одинок?
Ты когда-нибудь испытывал прикосновение, такое нежное, что хотелось плакать?
Ты когда-нибудь приглашал в дом незнакомца?
 
Это только полпути от точки забвения,
Песочные часы на столе,
Пешая прогулка перед пробежкой,
Вздох перед поцелуем,
И страх перед пламенем.
Ты когда-нибудь испытывал что-нибудь подобное?
 
Ла ла ла ла ла ла ла
 
Ты сейчас в моём саду,
сжимая чашку кофе в руках,
и называешь меня любимой.
Ты назвал меня любимой.
 
Ты когда-нибудь хотел, чтобы ночь не кончалась?
Ты когда-нибудь ловил луну и звёзды и держал лассо так крепко?
Ты когда-нибудь задерживал дыхание и спрашивал себя при этом,
Будет ли когда-нибудь лучше, чем сегодня ночью?
Сегодня ночью.
 
Inskickad av SpaseraSpasera Mån, 06/05/2013 - 05:01
Added in reply to request by Nada.Osha.E63Nada.Osha.E63
engelskaengelska

Glitter in the Air

Kommentarer