Got to Get You into My Life ( översättning till franska)

Reklam
översättning till franska franska
A A

Je veux que tu fasse partie de ma vie

J'étais seul, j'ai été faire un tour
Je ne savais pas ce que je trouverai là-bas
Une autre route sur laquelle je pourrais peut-être voir un autre genre d'esprit
 
Ooh, et soudain je t'ai vu
Ooh, t'ai-je dit que j'ai besoin de toi
Chaque jour de ma vie
 
Tu n'as pas fui, tu n'as pas menti
Tu savais que je voulais juste te serrer dans mes bras
Et une fois partie tu savais que nous nous reverrions
Parce que je te l'avais dit
 
Ooh, tu es faite pour être près de moi
Ooh, je veux que tu m'entendes
Dire que nous serons ensemble chaque jour
 
Je veux que tu fasse partie de ma vie
 
Que puis-je faire, que puis-je être
Quand je suis avec toi je veux y rester
Si je ne me trompe pas je ne partirais jamais
Mais si je pars je connais le chemin pour y revenir
 
Ooh, et soudain je t'ai vu
Ooh, t'ai-je dit que j'ai envie de toi
Chaque jour de ma vie
 
Je veux que tu fasse partie de ma vie
Je veux que tu fasse partie de ma vie
 
J'étais seul, j'ai été faire un tour
Je ne savais pas ce que je trouverai là-bas
Une autre route sur laquelle je pourrais peut-être voir un autre genre d'esprit
 
Ooh, et soudain je t'ai vu
Ooh, t'ai-je dit que j'ai besoin de toi
Chaque jour?
 
Inskickad av MaîtreLapinceMaîtreLapince Lör, 05/01/2013 - 02:01
Added in reply to request by NischNisch
engelskaengelska

Got to Get You into My Life

Collections with "Got to Get You into ..."
The Beatles: Topp 3
Kommentarer
MaîtreLapinceMaîtreLapince    Lör, 05/01/2013 - 02:14

J'aurais plutôt traduit "to be true" par "être sincère" ou "être loyal" mais dans le contexte ça ferait bizarre... Est-ce que "to be true" peut aussi être synonyme de "to be right"?