Htela bih ( översättning till tyska)

Reklam

Htela bih

U mom oku kao kletva
oslikano tvoje lice
odlaziš po ko zna koji put.
I rukama ću
kao mačem uzaludno seći tamu
tražiće te kad ne budeš tu.
 
Ref.;
Htela bih, ali ne mogu
da koračam za tobom k'o sena,
da ti budem i dobra i verna.
Htela bih, ali nemogu...
I ne traži da budem ista
kad noćima nemam ni glasa od tebe.
Htela bih, ali nemogu
 
Jutro tiho kao lopov
krade senke s moga zida,
novi dan a stara navika
da bez tebe sklopim oči
i ponovo da se budim.
Hladan jastuk - kazna najgora
 
Ref.
 
Inskickad av Miki1980Miki1980 Lör, 04/05/2013 - 22:10
Senast ändrad av barsiscevbarsiscev Ons, 17/07/2013 - 22:29
översättning till tyska tyska
Align paragraphs
A A

Ich würde gerne

In meinen Augen, wie bei einem Fluch
ist dein Gesicht abgezeichnet
du gehst, wer weiss, zum wie vielten Mal
Und mit meinen Händen
werde ich wie ein Kätzchen vergebens die Dunkelheit zerschneiden
werde dich suchen, während du nicht da bist
 
Ref.:
Ich würde gerne, aber ich kann nicht
dir nachlaufen wie dein Schatten
dir gut und treu sein
ich würde gerne,
aber ich kann nicht
und erwarte nicht, dass ich die Selbe bin
während Nachts kein Wort von dir kommt
-ich würde gerne, aber ich kann nicht
 
Der Morgen stiehlt leise, wie ein Dieb
die Schatten von meinen Wänden
ein neuer Tag, aber
die alten Angewohnheiten
dass ich ohne dich meine Augen schliesse
und wieder ohne dich aufwache
das kalte Kissen- ist die schlimmste Strafe
 
Ref:
Ich würde gerne, aber ich kann nicht
dir nachlaufen wie dein Schatten
dir gut und treu sein
ich würde gerne,
aber ich kann nicht
und erwarte nicht, dass ich die Selbe bin
während Nachts kein Wort von dir kommt
-ich würde gerne, aber ich kann nicht
 
Inskickad av Miki1980Miki1980 Lör, 04/05/2013 - 22:32
Fler översättningar av "Htela bih"
tyska Miki1980
Zorica Marković: Topp 3
Kommentarer