✕
Översättning
Прощай, Долорес Хэйз
В разгар полнолуния веточки поют в ночи,
Такие юные, и уста печальны, это все еще угнетает разум.
Мы живем вместе, прячась от всех.
Но хорошо ли то, что мы одни?
На прохладной лужайке ты учил меня говорить,
Произносить правильные слова четким голосом.
А я не знала, и, мне кажется, не знаю до сих пор,
Почему продолжаю плакать.
Ненадолго мы убегаем,
Мы бежим от всего и убегаем прочь.
Что может обременять нас?
Кто мог бы нас поймать?
Короткая дорога убегает вдаль,
Мы идем куда угодно,
Прочь от чужих глаз,
Ради тебя я сделаю все, что угодно.
Злой лед уже растаял, зло угнетает
Такого опытного тебя,
Зло тащит меня за собой.
Ты знал об этом тогда и знаешь сейчас,
Хоть и думал, что всё давным-давно потеряно где-то далеко.
Ненадолго мы убегаем,
Мы бежим от всего и убегаем прочь.
Что может обременять нас?
Кто мог бы нас поймать?
Короткая дорога убегает вдаль,
Мы идем куда угодно,
Прочь от чужих глаз,
Ради тебя я сделаю все, что угодно.
✕
Johanna Kurkela: Topp 3
1. | On suuri sun rantas autius |
2. | Rakkauslaulu |
3. | Avaruus |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Super Member
Namn: Елена
Expert Sudenmorsian
Bidrag:229 översättningar, 2 transliterations, 138 låtar, tackad 2065 gånger, har uppfyllt 83 begäranden, har hjälpt 40 medlemmar, har transkriberat 2 låtar, har lämnat 219 kommentarer
Språk: modersmål ryska, behärskar engelska, ukrainska, beginner finska, tyska