Toen hun stemmen zacht waren
En hun worden uitnodigend
waren should be at the end of the second line, not the first
En de wereld een lied
needs a "was"
Toen was er hoop
Toen de hoop groot was
En het leven had nut
had should be at the end, the toen carries over from the previous line.
Ik droomde dat god me zou vergeven
Ik droomde dat God vergevingsgezind zou zijn
Ik had een droom dat mijn leven goed zou zijn
Ik had een droom, mijn leven zou zijn
Zo anders dan de hell die ik nu leef
Zo anders dan deze hel die ik nu leef
Nu heeft het leven mijn droom gedood
Nu heeft het leven gedood de droom die ik droomde
Spelling mistakes/Typos:
En hun worden uitnodigend
woorden
Er was een tijd toen lievde blind was
liefde, not lievde
Droomen werd gemaakt en gebruikt en verspild
Dromen werden
Terwijl ze je dromen veranderen in schamte
schaamte
Hij vulden mij dagen met eindeloze wondren
vulde mijn wonderen
Dat we de jaaren samen zullen beleven
jaren
Maar er zijn droomen die niet kunnen zijn
dromen
En er zijn stormen die niet trotseerbaar zij
zijn
I did the best I could