En la casa del herrero, el cuchillo es de palo

Inskickad av Floppylou Tor, 22/06/2017 - 18:58

Idiomatic translations of "En la casa del herrero, ..."

arabiska
باب النجار مخلع
Förklaringar:
engelska
The shoemaker's son always goes barefoot.
Förklaringar:
engelska #1, #2, kinesiska
franska
C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé
Förklaringar:
franska
Le cordonnier est toujours le plus mal chaussé
Förklaringar:
hindi
हलवाई अपनी मिठाई कभी नहीं खाता
Förklaringar:
hindi
दीये तले अन्धेरा
Förklaringar:
hindi
दूसरों को नसीहत खुद मियॉँ फ़ज़ीहत
Förklaringar:
persiska
كوزه گر از كوزه شكسته آب مي خورد
Förklaringar:
polska
Szewc bez butów chodzi.
ryska
Сапожник без сапог
Förklaringar:
ryska #1, #2
Sardinian (northern dialects)
In domu de ferreri, schironi de linna
Förklaringar:
spanska
En casa del herrero, cuchillo de palo
Förklaringar:
turkiska
terzi kendi söküğünü dikemez
Förklaringar:
tyska
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe
Venetan
In casa del scarpèr 'i ga le scarpe rote
Förklaringar:

Meanings of "En la casa del herrero, ..."

spanska

/

förklarat av FloppylouFloppylou Tor, 22/06/2017 - 18:58
Explained by FloppylouFloppylou
spanska

Es un comentario irónico, puesto que un herrero debería tener un cuchillo metálico. Mayormente se dice cuando alguien experto en un tema carece de las herramientas requeridas para ejercer, o no posee las adecuadas.
"Trabaja reparando computadoras pero tiene una computadora vieja y sin teclado. ¡Casa de herrero, cuchillo de palo!"

förklarat av FrankyMoon_FrankyMoon_ Sön, 02/07/2017 - 03:37
Explained by FrankyMoon_FrankyMoon_