Il disgelo ( översättning till ryska)

Reklam
översättning till ryska ryska
A A

Оттепель

Месяц за месяцем висит надо мной
это небо, всегда одинаковое.
Кажется, зима здесь не кончится никогда.
Я смастерил корабль в бутылке.
Быть может, когда я отпущу его на волю,
я снова оживу
и поплыву в море на белых парусах...
 
Долгими месяцами тебе всё снятся
твои корабли,
а я уже видел уток, воротившихся с юга.
Приезжай ко мне, спустимся к морю,
скоро растает лёд,
и я подарю тебе белые крылья.
 
Лети, как чайка, в открытое море,
когда ветер наполнит паруса,
я хочу видеть, как ты скользишь вдоль горизонта,
любимая моя, единственная, ты оживёшь
и поплывёшь в море на белых парусах.
 
Долгими месяцами ты всё грезишь о своём корабле,
а море такое хмурое,
пройдёмся немного, представляя, как мы отплываем,
пока студёные волны не подхватят нас.
 
Я подарю тебе белые крылья, чтобы летать,
и корабль изо льда, чтобы плыть по волнам.
Как чайку, летящую в открытое море,
ветер будет гнать нас к горизонту,
пока наш корабль не растает.
 
Я твоя единственная любовь, я подарю тебе белые крылья, чтобы летать, и корабль изо льда, чтобы плыть по волнам...
 
Inskickad av dandeliondandelion Lör, 30/05/2015 - 06:44
Anmärkning:

Очень понравился клип. Но беда в том, что в интернете гуляет один и тот же итальянский текст, с ошибками и без знаков препинания, что сильно затруднило мне перевод. Часть ошибок я исправила, не уверена, что все.

italienskaitalienska

Il disgelo

Fler översättningar av "Il disgelo"
ryska dandelion
Kommentarer