Il ragazzo della via Gluck ( översättning till ryska)

italienska
italienska
A A

Il ragazzo della via Gluck

Questa è la storia di uno di noi
anche lui nato per caso in via Gluck
in una casa, fuori città
gente tranquilla che lavorava
 
Là dove c'era l'erba, ora c'è una città
e quella casa in mezzo al verde
ormai dove sarà?
 
Questo ragazzo della via Gluck
si divertiva a giocare con me.
Ma un giorno disse: «Vado in città,»
e lo diceva mentre piangeva
io gli domando: «Amico, non sei contento?
Vai finalmente a stare in città.
Là troverai le cose che non hai avuto qui,
potrai lavarti in casa
senza andar giù nel cortile!»
 
Mio caro amico disse: «Qui sono nato
in questa strada ora lascio il mio cuore.
Ma come fai a non capire,
è una fortuna, per voi che restate
a piedi nudi a giocare nei prati
mentre là in centro respiro il cemento.
Ma verrà un giorno che ritornerò ancora qui
e sentirò l'amico treno
che fischia così: “wa wa”!»
 
Passano gli anni, ma otto son lunghi,
però quel ragazzo ne ha fatta di strada.
Ma non si scorda la sua prima casa,
ora coi soldi lui può comperarla.
Torna e non trova gli amici che aveva
solo case su case, catrame e cemento.
 
Là dove c'era l'erba ora c'è una città
e quella casa in mezzo al verde
ormai dove sarà?
 
Eh…
non so, non so
perché continuano a costruire le case
e non lasciano l'erba
non lasciano l'erba
non lasciano l'erba
non lasciano l'erba
 
Eh, no
se andiamo avanti così
chissà, come si farà
chissà...
 
Inskickad av panaceapanacea Ons, 20/10/2010 - 10:07
Senast ändrad av IceyIcey Tor, 02/08/2018 - 11:42
Anmärkning:

Adriano Celentano è nato all'indirizzo: 14 via Gluck a Milano, in Italia (il nome della via viene da Christoph Willibald Gluck, compositore tedesco, 1714-1787).
Testo: Luciano Beretta, Miki Del Prete
Musica: Adriano Celentano

översättning till ryska ryska (sångbar)
Align paragraphs

Парень с улицы Глюка

Это история такого, как я,
Он тоже родился на улице Глюка,
В доме за городом, в тихом районе,
Где люди спокойны и работящи.
 
Теперь город там, где ещё вчера цвели луга,
И домик средь зелени, где он теперь?
Исчез навсегда!
 
Этот парнишка с улицы Глюка
Часто играл со мной во дворе,
И однажды сказал: "Я еду в город...",
И был печален, и слёзы текли.
Я спросил его: "Друг, от чего ты не рад?
Ведь столько удобств в больших городах!
Там у тебя будет то, чего не было здесь.
И умываться ты сможешь в доме,
не во дворе."
 
"Друг мой, - ответил он, - я здесь родился,
И на улице этой останется сердце.
Но как же ты не можешь понять,
Как вам повезло, что вы остаётесь
Играть босиком на зелёных лугах,
Мне же придётся пылью дышать.
Но, верю, день придёт, и я вновь вернусь сюда,
И опять просвистит мой поезд
из детства: "Уа-уа!"
 
Прошло восемь лет, что тянулись так долго,
Он возмужал и сделал карьеру,
Но не забыл первый свой дом,
И теперь при деньгах - купить его может.
Но здесь уже нет его прежних друзей,
Лишь большие дома, асфальт и цемент,
 
Там, где ещё вчера была трава, сейчас дома,
И тот дом утопающий в зелени, где он теперь?
Исчез навсегда!
 
И
Я не знаю, не знаю зачем
Всё строят, и строят, и строят дома,
Там, где раньше росла трава,
Где росла трава,
Где росла трава,
Росла трава.
 
И,
если мы будем продолжать делать так,
Кто знает – что станет,
кто знает…
 
Tack!
tackad 2 gånger

Сергей Николаев

Inskickad av Сергей НиколаевСергей Николаев Sön, 28/11/2021 - 18:16
Senast ändrad av Сергей НиколаевСергей Николаев Tis, 30/11/2021 - 17:46
Kommentarer
Read about music throughout history