I'm Breaking Down ( översättning till ryska)

Reklam
Korrekturläsning önskas
engelska

I'm Breaking Down

[TRINA]
I'd like to be a princess on a throne
To have a country I can call my own
And a king
Who's lusty and requires a fling
With a female thing
 
Great, men will be men
Let me turn on the gas
I caught them in the den with
Marvin grabbing Whizzer's ass
 
Oh sure, I'm sure, he's sure he did his best
I mean he meant to be what he was not
The things he was are things which I forgot
He's a queen
I'm a queen
Where is my crown?
 
I'm breaking down
I'm breaking down
My life is shitty
And my kid seems like an idiot to me
I mean that's sick
I mean he's great
It's me who is the matter
Talking madder
Than the maddest hatter
 
If I repeat one more word
I swear I'll lose my brain
Oh, what else should I explain?
Oh, yes it's true
I can cry on cue
But so can you
 
I'm breaking down
I'm breaking down
Down, down
You ask me "Is it fun to cry over nothing?"
It is, I'm breaking down
 
Now let's consider what I might do next
I hate admitting I've become perplexed
I'm bereaved
I've cried, I've shook, I've yelled, I've heaved
I have been deceived
 
As enemies go
Whizzer is not so bad
It's just he's so damn happy
That it makes me so damn mad
 
I want to hate him but I really can't
It's like a nightmare how this all proceeds
I hope that Whizzer don't fulfill his needs
Don't is wrong
Sing along
What was the noun?
 
I'm breaking down
I'm breaking down
I'll soon redecorate these stalls
I'd like some padding on the walls
And also pills
I wanna sleep
Sure, things'll probably worsen
But it's not like I'm some healthy person
 
I've rethought my talks with Marv
And one fact does emerge
I think I like his shrink
So that is why I might turn to drink
I'm on the brink
 
Of breaking down
I'm breaking down
Down, down
I only want to love a man who can love me
Or like me
Or help me
Help me!
 
Marvin was never mine
He took his meetings in the boys' latrine
I used to cry
He'd make a scene
I'd rather die
Than dry-clean
Marvin's wedding gown
 
I'm breaking down
I'm breaking down
It's so upsetting when you've found
That what's rectangular is round
I mean it stinks
I mean he's queer
And me, I'm just a freak
Who needs it maybe every other week
 
I've rethought the fun we've had
And one fact does emerge
I've played the foolish clown
The almost virgin who sing this dirge
Is on the verge
 
Of breaking down
I'm breaking down
Down, down
The only thing that's breaking up is my family
The only thing that's breaking up is my family
But me, I'm breaking down
 
Inskickad av PrinceFinnPrinceFinn Tor, 21/09/2017 - 10:09
Senast ändrad av phantasmagoriaphantasmagoria Ons, 22/11/2017 - 19:57
översättning till ryska ryska
Align paragraphs
A A

У меня нервный срыв

[ТРИНА]
Хотела бы я быть принцессой на троне,
И иметь страну, которую я могла бы назвать своей,
И короля,
Страстного и которого привлекают
Женщины1.
 
Отлично, мужчины всегда будут мужчинами2!
Позвольте, я включу газ.
Я поймала их в кладовке,
Когда Марвин лапал задницу Уиззера!
 
Но, конечно, естественно, он, всенепременно, сделал все, что мог!
Я о том, что он притворялся тем, кем не являлся,
Тем, кем он был, и тем, о ком я уже и забыла даже,
Он королева,
И я королева,
Где ж тогда моя корона?
 
У меня нервный срыв,
У меня нервный срыв!
Моя жизнь дерьмо,
А мой сын похож на идиота!
То есть, боже, что я несу!
То есть, он замечательный!
Проблема лишь во мне,
Ведь я уже говорю безумнее,
Чем самый Безумный Шляпник!
 
Если я повторю ещё хоть слово,
Клянусь, я сойду с ума,
Ох, что ещё я должна объяснить?
Ох, да, это чистая правда,
Я могу плакать по заказу,
Но и вы тоже, разве нет?
 
У меня нервный срыв,
У меня нервный срыв!
Срыв, срыв...
Вы можете спросить меня: «Разве это весело, плакать из за ничего?3»
Да, даже очень, у меня нервный срыв!..
 
Теперь надо подумать, что мне делать дальше,
Я ненавижу признавать это, но я в замешательстве,
Я понесла утрату,
Я плакала, я была в шоке, я орала, я швырялась,
Я была передана!
 
Если посмотреть на моего врага,
То Уиззер, он не так уж плох,
Просто он, черт возьми, так счастлив,
И меня это чертовски бесит!
 
Хотела бы я ненавидеть его, но просто не могу!
Все, что происходит, похоже на какой-то ночной кошмар,
Надеюсь, Уиззер не удовлетворяет все его потребности.
Разве я не права?
Подпевайте!
Какое там было существительное?
 
У меня нервный срыв.
У меня нервный срыв!
Надо бы сделать ремонт,
Покрасить стены...
И таблетки...
Я хочу спать!..
Конечно, станет, скорее всего, ещё хуже,
Но я и до этого не была особо здоровой!
 
Я все вспоминаю мои разговоры с Марвином,
И одна мысль не даёт мне покоя,
Кажется, мне нравится его психиатр,
Так что мне кажется, пора снова вернуться к выпивке...
Я буквально в одном шаге от...
 
Нервного срыва,
У меня нервный срыв,
Срыв, срыв...
Мне просто нужен мужчина, который будет любить меня!
Или которому я буду хотя бы нравиться...
Который поможет мне...
Помогите мне!..
 
Марвин никогда не был моим,
Он ходил на «встречи» в мужских туалетах,
Я плакала,
Он закатывал сцену,
Я б лучше умерла,
Чем отнесла бы в химчистку,
Свадебное платье Марвина!
 
У меня нервный срыв.
У меня нервный срыв!
Это жутко грустно, когда ты вдруг выясняешь,
Что то, что ты считал квадратным, на деле круглое4,
И все это дурно пахнет,
Ведь он педик!
А я? Я ненормальная!
Кому это вообще надо, разве что, раз в две недели5!
 
Я переосмысливаю ту радость, что мы делили,
И одна мысль не лает мне покоя,
Я всегда играла роль глупого клоуна,
И вот она я, почти девственница, поющая панихиду своим отношениям,
Будучи на грани...
 
Нервного срыва...
У меня нервный срыв!
Срыв, срыв!
Единственное, что срывается тут в пропасть, — это моя семья
Единственное, что срывается тут в пропасть — это моя семья!
А я? У меня нервный срыв!
 
  • 1. Трина намекает на то, что Марвин не смог быть её «идеальным» королем, потому что его не привлекают женщины.
  • 2. Переделанная фраза «мальчишки всегда будут мальчишками». Намекает на то, что Трину по какой-то причине всегда привлекают мужчины, которые ведут себя как дети.
  • 3. «Ничем» Трина называет свои отношения с Марвином, ведь по сути, Марвин её никогда особо не любил, как женщину, потому что женщины его не привлекают.
  • 4. Трина считала Марвина гетеросексуалом все время, что они были знакомы, но неожиданно оказалось, что он на самом деле гей и это стало настоящим шоком для неё.
  • 5. Трина намекает на то, что ей нравится психотерапевт Марвина, Мэндэл, но она жутко неуверенна в себе, и считает, что такая сумасшедшая, как она, никому, и Мэндэлу тоже, не нужна, разве что только за отдельную плату раз в две недели.
Inskickad av Tonya MartyanovaTonya Martyanova Sön, 13/10/2019 - 17:00
Senast ändrad av Tonya MartyanovaTonya Martyanova Tis, 15/10/2019 - 15:16
Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
Fler översättningar av "I'm Breaking Down"
Vänligen hjälp till att översätta "I'm Breaking Down"
Idioms from "I'm Breaking Down"
Kommentarer