• Jack Savoretti

    Per dire il tuo nome

    översättning till spanska

Dela med sig
Font Size
italienska
Originaltexter

Per dire il tuo nome

Soli in questa stanza ci facciamo male.
Forse la distanza ci fa respirare.
Tu come stai? Come stai? Come stai?
Non ti vedo bene, non ti vedo più.
 
Non andare, amore, forse è meglio andare.
Chissà questo sole se ci fa scottare.
Tu dove vai? Dove vai? Dove vai?
Non ti sento bene, non ti sento più.
 
Te lo ricordi dov'è l'amore?
Un passo indietro e tu.
Mi chiederesti mai:
"Come stai? Come stai?" Io no.
Non crederesti mai
ma so ancora dire il tuo nome
e non so più dirti "Ciao".
 
Esco dalla stanza, dalla voglia di fare.
Le parole, le parole fanno sempre male.
Chiedimi cosa mi va davvero di fare,
dammi una scusa per farmi tornare.
 
Non è la speranza che ci fa sperare.
Non è questo cielo, non è questo mare.
Voglio restare da solo, voglio restare da solo.
Voglio soltanto restare.
 
Mi chiederesti mai:
"Come stai? Come stai?" Io no.
Non crederesti mai
ma so ancora dire il tuo nome
e non so più dirti "Ciao".
 
E non so più dirti "Ciao".
E non so più dirti "Ciao".
E non so più dirti "Ciao".
 
Mi chiederesti mai:
"Come stai? Come stai?" Io no.
Non crederesti mai
ma so ancora dire il tuo nome
 
Te lo ricordi dov'è l'amore?
Un passo indietro e tu.
 
spanska
Översättning

Para decir tu nombre

Solos en esta habitación, nos lastimamos.
Quizá la distancia nos haga respirar.
¿Tú cómo estás? ¿Cómo estás? ¿Cómo estás?
No te veo bien, ya no te veo.
 
No te vayas, amor; quizá sea mejor irnos.
Quién sabe si este sol nos haga arder.
¿Tú adónde vas? ¿Dónde vas? ¿Dónde vas?
No te oigo bien, ya no te oigo.
 
¿Recuerdas dónde está el amor?
Un paso atrás y estás tú.
Me preguntarías alguna vez:
"¿Cómo estás? ¿Cómo estás?" Yo no.
No me lo creerías jamás
pero aún sé decir tu nombre
y ya no sé decirte "Adiós".
 
Salgo de la habitación, de las ganas de hacer algo.
Las palabras, las palabras siempre lastiman.
Pregúntame qué tengo ganas de hacer de verdad,
dame una excusa para hacerme volver.
 
No es la esperanza lo que nos hace esperar.
No es este cielo, no es este mar.
Quiero quedarme solo, quiero quedarme solo.
Quiero solamente quedarme.
 
Me preguntarías alguna vez:
"¿Cómo estás? ¿Cómo estás?" Yo no.
No me lo creerías jamás
pero aún sé decir tu nombre
y ya no sé decirte "Adiós".
 
Y ya no sé decirte "Adiós".
Y ya no sé decirte "Adiós".
Y ya no sé decirte "Adiós".
 
Me preguntarías alguna vez:
"¿Cómo estás? ¿Cómo estás?" Yo no.
No me lo creerías jamás
pero aún sé decir tu nombre.
 
¿Recuerdas dónde está el amor?
Un paso atrás y estás tú.
 
Översättningar av "Per dire il tuo nome"
spanska
Kommentarer