-
Javert's Suicide → översättning till turkiska
✕
Översättning
Javert'in intiharı
Kim bu adam?
Beni tuzağa düşürüp,
Gitmeme izin veren
Nasıl bir şeytan?
Sonunda kaderimi mühürlemek için
Eline fırsat geçmişti,
Geçmişi yok etmek
Ve beni geçmişimden arındırmak için.
Tüm gerekli olan
Bıçağının bir darbesiydi.
İntikamını alabilirdi
Ama o bana hayatımı geri verdi!
Bir hırsıza borçlu kalırsam yazıklar olsun bana!
Kovalamacanın sonunda pes edersem yazıklar olsun bana!
Ben kanunum ve kanunla alay edilemez!
Onun acımasını yüzüne geri tüküreceğim!
Şu dünyada hiçbir ortak yanımız yok
Ya Valjean ya da Javert olacak!*
Düşüncelerim dağılıyor
Bu adama inanılabilir mi?
Günahları affedilmeli mi?
Suçlarının cezası ertelenmeli mi?
Bunca yıldır hiç süphelenmemiş biri olarak
Şimdi mi şüphelenmeye başlamalıyım?
Kalbim taştan ama gene de titriyor.
Bildiğim dünya karanlıkta kayboldu.
O cennetten mi yoksa cehennemden mi?
Ve bu adam biliyor mu ki
Bugün hayatımı bağışlamış olsa da
Beni gene de öldürdü.
Uzanıyorum ama düşüyorum
Boşluğuna bakınca,
Tutunamayan bir dünyanın,
Yıldızlar karanlık ve soğuk.
Şimdi o dünyadan kaçacağım,
Jean Valjean'ın dünyasından!
Dönebileceğim hiçbir yer yok!
Devam edilecek hiçbir yol yok!
Tack! ❤ | ||
tackad 1 gång |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
neige | 5 år 8 månader |
Inskickad av ecaglabircan 2016-06-06
Senast ändrad av ecaglabircan 2016-06-21
✕
Les Misérables (Musical): Topp 3
1. | Do You Hear the People Sing? |
2. | I Dreamed a Dream |
3. | Do You Hear the People Sing? (Reprise) |
Idioms from "Javert's Suicide"
1. | yazıklar olsun |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
*Sadece ikimizden biri kazanacak, ya da varlığını sürdürebilir gibi bir anlam var.