Reklam

Josef ( översättning till ukrainska)

kroatiska
kroatiska
A A

Josef

Nadvije se tuga kad izgube se snovi
u crnilu plače, plakat će i jače
 
Za koga to mriješ
k'o da svoga nemaš
osuđen si pasti i
propasti bez časti
 
Ne zna mu se ni ime ni zemlja
otišla je sa njim crna sjena,
otišla je duša pokorena
 
Okorjelo srce crnu narav krije
u gorčini plače, plakat će i jače
 
Inskickad av Dante De AlagheriDante De Alagheri Tis, 04/02/2020 - 12:21
översättning till ukrainskaukrainska (poetisk)
Align paragraphs

Йосип

Душу сум укриє, зникли сни та мрії,
у темноті плаче, а потім ще й паче.
 
Про кого вмираєш?
чи свого не маєш -
приречений впасти,
без вісті пропасти.
 
Невідомі край, ім'я та тіло -
тільки чорна тінь за ним злетіла
та душа приборкана, зомліла...
 
Серце догорає, чорну суть ховає,
у гіркоті плаче, а потім ще й паче.
 
Tack!
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).

SGK

Inskickad av устим ладенкоустим ладенко Tis, 21/09/2021 - 10:28
Kommentarer
Read about music throughout history