✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Karácsonyi Álom
. Hosszú utazás, száguldó táj.
Hó födte fákra, titkos fény száll.
Gyorsan fogy az út, már otthon jársz,
Otthon, hol várnak, készülnek rád.
Ref.: Sok régi emlék, sok régi hang,
Köztük most újból kisgyermek vagy.
Ez az ünnep legyen úgy szebb, ahogy álmodban látsz,
Egy új világ, hol teljesül, mit vársz.
Egy éjjel, tele fénnyel, mikor szikrázik a hó,
Egy új nap, melyre bármi írható.
2. Messze valahol, régi dal szól,
Ismerős dallam, egy elmúlt korból.
Hol nem volt rohanás, csak nagy békesség,
Jó volna hinni, hogy létezik még.
Ref.: Sok régi emlék, sok régi hang,
Köztük most újból kisgyermek vagy.
Ez az ünnep legyen úgy szebb, ahogy álmodban látsz,
Egy új világ, hol teljesül, mit vársz.
Egy éjjel, tele fénnyel, mikor szikrázik a hó,
Egy új nap, melyre bármi írható.
Ref.: Sok régi emlék, sok régi hang,
Köztük most újból kisgyermek vagy.
Ez az ünnep legyen úgy szebb, ahogy álmodban látsz,
Egy új világ, hol teljesül, mit vársz.
Egy éjjel, tele fénnyel, mikor szikrázik a hó,
Egy új nap, melyre bármi írható.
Ref.: Sok régi emlék, sok régi hang,
Köztük most újból kisgyermek vagy.
Ez az ünnep legyen úgy szebb, ahogy álmodban látsz,
Egy új világ, hol teljesül, mit vársz.
Egy éjjel, tele fénnyel, mikor szikrázik a hó,
Egy új nap, melyre bármi írható.
Egy új nap, melyre bármi írható…
Inskickad av luisangelsjo 2012-08-24
Översättning
Un sueño de Navidad
Un viaje largo, un panorama corriendo
Luz secreta se pone sobre los árboles cubiertos de nieve
La manera se reduce rápidamente, ya estás en casa
En casa, donde te esperan y se preparan a tu llegada
Muchas memorias viejas, muchas voces viejas
Entre ellas estás un niño otra vez
Este día de fiesta sea más bella
Como lo ves en tu sueño
Un nuevo mundo, donde se cumple lo que esperas
Una noche, llena de luz, cuando el nieve cantella
Un nuevo día, cuando todos pueden pasar*
Lejos en alguna parte una canción vieja suena
Un aire familiar de una era pasada
Cuando no era prisa, solo gran paz
Sería bueno para creer que aún existe
Muchas memorias viejas, muchas voces viejas
Entre ellas estás un niño otra vez
Este día de fiesta sea más bella
Como lo ves en tu sueño
Un nuevo mundo, donde se cumple lo que esperas
Una noche, llena de luz, cuando el nieve cantella
Un nuevo día, cuando todos pueden pasar*
Muchas memorias viejas, muchas voces viejas
Entre ellas estás un niño otra vez
Este día de fiesta sea más bella
Como lo ves en tu sueño
Un nuevo mundo, donde se cumple lo que esperas
Una noche, llena de luz, cuando el nieve cantella
Un nuevo día, cuando todos pueden pasar*
Muchas memorias viejas, muchas voces viejas
Entre ellas estás un niño otra vez
Este día de fiesta sea más bella
Como lo ves en tu sueño
Un nuevo mundo, donde se cumple lo que esperas
Una noche, llena de luz, cuando el nieve cantella
Un nuevo día, cuando todos pueden pasar*
Un nuevo día, cuando todos pueden pasar*
Tack! ❤ | ||
tackad 2 gånger |
Thanks Details:
Gäster har tackat 2 gånger
Inskickad av plorinc 2012-08-26
Added in reply to request by luisangelsjo
✕
Kati Wolf: Topp 3
1. | Karácsonyi Álom |
2. | VUK dala |
3. | Szerelem, Miért Múlsz? |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
*En húngaro esta línea significa: "Un nuevo día, sobre que todos pueden ser escrito" - (el texto compara el día a un papel) pero creo que esta suena un poco extraño en español... así que no he traducido así.