-
Karantez vro → översättning till portugisiska
- •
✕
Översättning
Amor-pátrio
Tenho uma uma ferida
Que desde a minha juventude está gravada em meu coração
Pois, infelizmente, aquele quem eu amava
Aquele que eu amava não me ama
Ele só amava sua cidade
O mar imenso e longínquo
E eu gostava dos campos
A beleza dos campos bretões
Entre dois amores, eu deveria escolher
Amor à pátria ou o amor à um homem
Ao meu país eu ofereci minha vida
E aquele que eu amava foi embora
Desde então eu nunca mais o vi
Nunca tive notícias
E em meu coração a ferida sangra
Pois aquele que eu amo, não me amava
Cada um deve viver seu destino
E assim é o mundo
Claro, meu coração estava machucado
Pois quem eu amo, não me ama
Para ele, honras e riquezas
Para mim, desprezo e uma vida simples
Mas não troco isso por nenhum tesouro
Meu país, minha língua e minha liberdade
Tack! ❤ | ||
tackad 8 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
SiegfriedC | 10 månader 1 vecka |
Suamaj | 1 år 12 månader |
Gäster har tackat 6 gånger
Inskickad av kyonaute 2011-01-14
Senast ändrad av kyonaute 2013-12-03
Anmärkning:
Tive que adaptar algumas partes.. no começo por exemplo....
✕
Vänligen hjälp till att översätta "Karantez vro"
Nolwenn Leroy: Topp 3
1. | Tri Martolod |
2. | Mná na hÉireann |
3. | Karantez vro |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Retired Moderator
Namn: Pedro Henrique
Roll: Moderator
Bidrag:649 översättningar, 284 låtar, tackad 1196 gånger, har uppfyllt 72 begäranden, har hjälpt 58 medlemmar, har transkriberat 5 låtar, added 11 idioms, explained 11 idioms, har lämnat 304 kommentarer
Språk: modersmål portugisiska, advanced franska, intermediate danska, holländska, engelska, tyska, spanska, svenska, beginner afrikaans, bretonska, finska, norska, ryska
Translations made by kyonaute are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.