Kieli meken (Киелі мекен) [Holy Place / Promised Land] ( översättning till franska)

Kieli meken (Киелі мекен) [Holy Place / Promised Land]

Оооу, Киелі мекенім!
Киелі мекенім!
 
Даладай кең жүректі жаны жомарт елім бар.
Мейірбан халқымыздың көңілі дархан!
Құлпырған қарасаң мол қасиетті жерім бар,
Қойнауы шежіре мен сырға тұнған.
 
Жігіттерім – өр мінезді, жарқылдаған алмастай –
Тараған көк бөріден тектілерміз!
Іске шебер, сөзге мығым қиып түсер алдаспан
Баба жолын болашаққа жеткіземіз.
 
Ооооу, Киелі мекенім! Киелі елім!
Ізі қалған бабалардың қастерлі жерім!
Ооооу, Киелі мекенім! Киелі елім!
Ізі қалған бабалардың қастерлі жерім!
 
Дәстүрім – алтын көмбе ғасырлардан сыр тартқан.
Тарихым – тамыр жайған еңселі емен!
Ерлерін елін сүйген, халқым қолдап үн қатқан
Заманның ағымына ерсем деген.
 
Даланың ұландары қыран құстай самғайды
Қол созып зеңгір көкке қанат қағып!
Арманшыл сезімдерді армандарға жалғайды
Қуат алып туған жерден қанаттанып.
 
Кіндік қаным тамған жер!
Атадан бата алған жер!
Кең байтақ далам,
Қымбатсың маған!
Үміттің оты жанған жер!
Мұра боп бізге қалған жер!
 
Ооооу Киелі мекенім! Киелі елім!
Ізі қалған бабалардың қастерлі жерім!
Ооооу, Киелі мекенім! Киелі елім!
Ізі қалған бабалардың қастерлі жерім!
Ооооу, Киелі мекенім! Киелі елім!
 
Ооооу, Киелі мекенім! Киелі елім!
Ізі қалған бабалардың қастерлі жерім!
 
Ооооу, Киелі мекенім!
Киелі мекенім!
 
Inskickad av Jaksits IlonaJaksits Ilona Mån, 18/01/2021 - 17:49
Senast ändrad av Jaksits IlonaJaksits Ilona Sön, 09/05/2021 - 13:41
Anmärkning:

Әні: Ерболат Құдайбергенов (Erbolat Qudaıbergenov)
Сөзі: Қанат Айтбаев (Qanat Aıtbaev)

Music: Erbolat Qudaybergen (or Kudaibergen)
Lyrics: Kanat Aitbayev

The "official" English, Russian, Spanish and Portuguese translations can be found in the video subtitles. (20/3/2021)

översättning till franska franska (poetisk)
Align paragraphs

Terre sacrée

Oooh, ma terre sacrée!
Ma terre promise!
 
Mon peuple, avec un cœur aussi généreux que la vaste steppe,
Mon généreux et miséricordieux peuple, a un bon caractère.
Voyez quelle florissante terre nous avons.
Ses entrailles anciennes sont comme une chronique regorgeant de profonds secrets.
 
Nos courageux jigits (cavaliers) ont un caractère obstiné et fort,
Brillant comme des diamants.
Nous sommes les nobles descendants de "Kuk Buri" – le Loup Bleu!
Nous sommes déterminés, éloquents,
Notre langue est comme une épée tranchante.
Nous perpétuons la voie glorieuse de nos ancêtres.
 
Oooh, ma terre promise!
Ma terre sacrée!
Terre vénérée où existent les empreintes de mes ancêtres.
Oooh, ma terre promise!
Ma terre sacrée!
Terre vénérée où existent les empreintes de mes ancêtres.
 
Nos traditions sont un trésor en or, gardiens de nos secrets et nos assises centenaires.
Notre histoire est enracinée dans les profondeurs des siècles.
Nos hommes aiment leur pays, ils tiennent leur engagement envers leur peuple et font face au Temps.
 
Les cavaliers, gardiens de la steppe, battent des ailes et s'élèvent comme des aigles.
Le chemin des rêves relie nos sens aux autres rêves.
La terre natale nous donne de l'énergie et nous inspire.
 
Terre natale!
Terre bénie!
Immense terre!
Tu m'es très chère,
Terre où brûle le feu de l'espoir!
 
Oooh, ma terre promise!
Ma terre sacrée!
Terre vénérée où existent les empreintes de mes ancêtres.
Oooh, ma terre promise!
Ma terre sacrée!
Terre vénérée où existent les empreintes de mes ancêtres.
 
Tack!
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).

Vous pouvez réutiliser mes traductions en indiquant la provenance. Merci!

Inskickad av CarmelleCarmelle Tor, 16/09/2021 - 22:32
Kommentarer
Read about music throughout history