Kolovođa đavo ( översättning till ryska)

Kolovođa đavo

Ljubio sam žene
Garave i plave.
Na kraju me, brale,
Sve dođoše glave. (x2)
 
REF.
Ako pakla ima, ja ću tamo biti,
Sa đavolom crnim kolo ću voditi.
Kolovođa đavo, a na kraju ja!
Sudbina se moja od rođenja zna!
 
Rođen sam da volim,
Zašto da se žalim.
Živeo sam burno
Nije da se hvalim. (x2)
 
REF.
Ako pakla ima, ja ću tamo biti,
Sa đavolom crnim kolo ću voditi.
Kolovođa đavo, a na kraju ja!
Sudbina se moja od rođenja zna!
 
Plakale su mnoge,
A šta da im radim?
Jer dok jednu ljubim,
Sa drugom se sladim. (x2)
 
REF.
Ako pakla ima, ja ću tamo biti,
Sa đavolom crnim kolo ću voditi.
Kolovođa đavo, a na kraju ja!
Sudbina se moja od rođenja zna!
 
Inskickad av AdelaideArtAdelaideArt Lör, 16/10/2021 - 05:43
översättning till ryska ryska
Align paragraphs

Хороводник дьявол

Любил я женщин
Смуглых и белокурых.
В конце концов, братец,
Я за всё то поплатился. [×2]
 
Припев:
Если ад есть, то я там и буду,
С чёрным дьяволом буду водить хоровод.
Хороводник1 дьявол, а с краешку я!
Судьба моя с рождения известна!
 
Я рождён для любви,
Мне нечего жалеть.
Я жил бурно
Не для того, чтобы хвалиться. [×2]
 
Припев:
Если ад есть, то я там и буду,
С чёрным дьяволом буду водить хоровод.
Хороводник дьявол, а с краешку я!
Судьба моя с рождения известна!
 
Многие плакали,
А что я могу им сделать?
Если пока я целую одну,
Уж схожусь с другой. [×2]
 
Припев:
Если ад есть, то я там и буду,
С чёрным дьяволом буду водить хоровод.
Хороводник дьявол, а с краешку я!
Судьба моя с рождения известна!
 
  • 1. Тот, кто заводит хоровод.
Tack!
tackad 1 gång
Inskickad av AdelaideArtAdelaideArt Lör, 16/10/2021 - 05:51
Anmärkning:

Да, Шабан прав, ведь о том же самом пела ещё Снежана «Шикица» Йованович: "Žene smeđe, garave i plave doći će ti glave, doći će to glave" — «За женщин темноволосых, смуглых и белокурых ты дорого поплатишься, ты дорого поплатишься».

Översättningar av "Kolovođa đavo"
Šaban Šaulić: Topp 3
Kommentarer
Read about music throughout history