Песнь Войны
Tack! ❤ | ||
tackad 56 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
und goldmund | 12 månader 4 dagar |
Kassandra Doria Wolf | 1 år 10 månader |
Birmm | 3 år 11 månader |
Viktoriia_K | 3 år 11 månader |
NickRus | 4 år 5 månader |
Художественный песенный перевод с транслитерации рун. Смысл сохранен, или придан, или выбран, словом, он есть и не один. Проанализировано множество разного рода литературы по вопросу перевода и самого оригинала текста, как песни, так и первоосновы одной из её частей - рунической надписи со второй панели камня из Эггюма. Главной задачей данного перевода является создание песенной рифмы, удобной для исполнения на русском языке под оригинальную мелодию.
1. | ANIMATED Music Videos (Part.2) |
2. | My LT Profile Playlist |
3. | Viking inspired songs (part 1) |
1. | ᚨᛚᚠᚨᛞᚺᛁᚱᚺᚨᛁᛏᛁ (Alfadhirhaiti) |
2. | Norupo |
3. | Krigsgaldr |
Странности в переводе все интереснее. В песне Hakkerskaldyr содержится алогичный текст первой части перевода. Но он почему-то сильно отличается.
Например последние строчки: "Ylir men -
Aero Their". Почти в каждом переводе написали, что они переводятся примерно как "Каждый Муж, услышь нас."
Придирка, конечно, так себе. Просто разница сильно бросается в глаза.
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Перевод сделан самостоятельно, опираясь на интернет-словари, бумажные словари, специальную литературу, общение с людьми, природой.